摘要
本文以"名词+补足语从句"结构为研究对象,并将该结构中体现作者对从句信息的立场和评价的名词称为立场名词,对366篇中国学生和82篇美国学生的论说文进行基于语料库的对比,探讨中国学生与美国学生使用立场名词的差异。研究发现,中国学生显著少用"事件"、"言语"和"认知"类立场名词,却过多添加评价性和自我提及修饰语。研究认为,中国学生的使用偏好不仅与论说文体裁规约相悖,而且削弱了文章论说力度和劝谏效果。同时,作者也分析了造成上述问题的原因并提出了教学启示。
This study examines Noun Complement struc- ture as a stance construction, calling the noun "stance noun" as it expresses a writer's stance on the complement information. Drawing a corpus-based comparison between 366 argumentative essays of Chinese university students and 82 of American university students, this study ex- plores how Chinese learners differ in the use of this con- struction in argumentation from the American counter- parts. It was found that Chinese students used significantly fewer of this construction, especially in the event, dis- course and cognition types of stance nouns, while consig- ning more attitudinally evaluative and personal possessive pre-modifications to the stance nouns in the construction. Chinese students' preference in the use of stance nouns deviates from the generic conventions of argumentative essays and may also undermine the argumentative and persuasive effects of their essays. This paper also discus- ses the possible causes to the above problems and raises pedagogical implication for the teaching of academic writ- ing.
出处
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
2015年第5期8-14,共7页
Foreign Languages and Their Teaching
基金
2014年黑龙江省哲学社会科学研究规划项目"基于语料库的学术语篇中话语立场与声音建构的研究"(项目编号:14C048)
第七批中国外语教育基金项目"学术语篇中立场名词的结构范式与劝谏功能--基于语料库的研究"(项目编号:ZGWYJYJJ2014A53)
2014年度黑龙江省经济社会发展重点研究课题(外语学科专项)"基于批评性体裁分析的商务英语教学研究"(项目编号:WY2014019-B)
黑龙江省商务英语学会2012年重点项目"协同话语产品和过程的商务英语研究路径"(项目编号:2012Z001)的研究成果
关键词
立场名词
论说文
语料库
对比研究
stance noun
argumentative essays
corpus
comparative study