摘要
翻译批评是翻译理论和实践之间的一个重要环节。掌握良好的翻译批评方法,不仅能理性科学地分析译文,而且能指导翻译实践,使翻译实践走向成功与完善。通过阐述严复的"信达雅"、傅雷的"传神"论、钱钟书的"化境"说三大译论典范,依次介绍语义成分分析法、语篇分析法和文化背景分析法三种翻译批评方法,提出要准确把握同一对象必须综合使用多种方法,以达到最佳翻译效果。
出处
《开封教育学院学报》
2015年第10期52-53,共2页
Journal of Kaifeng Institute of Education