摘要
翻译研究史上,关于苏籍译者群的研究比较缺乏,而从家族入手去做苏籍家族性译者群特征研究的更是从未有过。本文中笔者选取该家族眭译者群体中的兄妹翻译家——杨宪益和杨苡的译本为研究对象,结合其译本从翻译原则、翻译策略等角度对其译者行为进行分析,并分析该特征与家族影响之问的关系,是对苏籍翻译家群体中的家族性特征的细化研究,也是对苏籍译者群研究更深层次的拓展。
出处
《江苏外语教学研究》
2015年第3期86-92,共7页
Jiangsu Foreign Language Teaching and Research
基金
周领顺主持的江苏省社科基金项目“苏籍翻译家翻译行为共性研究”(批准号:14YYB002)的阶段性研究成果