期刊文献+

英文里的混成词与截短词

下载PDF
导出
摘要 曾几何时.中国台湾讲“流行性感冒”时一个字也不能少,而如今已简化为“流感”。大陆普通话的“流感”比台湾早好多年.台湾晚了许久才采用。一个人生日的时候我们都会讲“生日快乐”,完完整整的四个字.因此我在微博上看到许多大陆网友用“生快”时不免一惊,这简化又超前台湾了。
作者 曾泰元
机构地区 东吴大学英文系
出处 《英语学习》 2015年第11期79-80,共2页 English Language Learning
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部