摘要
翻译是两次交际行为,忠实的翻译必须再现原作者对其意向读者所做出的设想,让目的语读者能够与原语读者一样在识别原作者的信息意图时具有同等的推理空间。推理空间等距原则为电影字幕翻译如何忠实于制片人的意图提供了理论指导。
Translation is two acts of communication .Therefore, a faithful translation should reproduce the set of assumptions in-tended to the source language readers by the author and keep an equal inferential distance between the source language readers and the target language readers in the pursuit of the author ’ s informative intention .The principle of equal inferential distance provides a theoretical guidance for subtitle translation .
出处
《鸡西大学学报(综合版)》
2015年第10期89-92,共4页
JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition
基金
2015年度铜陵学院校级科研项目(编号:2015tlxy24)研究成果
关键词
推理空间等距原则
电影字幕翻译
principle of equal inferential distance
subtitle translation