摘要
语言是文化的主要载体,是不同文化背景和文化内涵的直接反映。在国际商务英语翻译的过程中,只有了解各自的文化特征,才能克服异国交流的障碍,真正达到翻译文化信息等值。
Vocabulary , the main carrier of culture, is the direct reflection of the different cultural background and cultural connotation. During the process of the international business English translation, understanding the cultural characteristic respectively is an only way to overcome the obstacle of exotic communication and reach the equivalence of translating the cultural message authentically.
出处
《辽宁教育行政学院学报》
2015年第5期80-82,共3页
Journal of Liaoning Educational Administration Institute
基金
辽宁省社会科学联合会经济社会发展课题<国际商务英语翻译的文化等值研究>(项目编号:2015lslktw x-22)
关键词
国际商务英语
英语翻译
文化信息等值
international business English
English translation
the equivalence of cultural message