期刊文献+

国际商务英语翻译的文化信息等值研究

Research on Equivalence of Culture Message in International Business English Translation
下载PDF
导出
摘要 语言是文化的主要载体,是不同文化背景和文化内涵的直接反映。在国际商务英语翻译的过程中,只有了解各自的文化特征,才能克服异国交流的障碍,真正达到翻译文化信息等值。 Vocabulary , the main carrier of culture, is the direct reflection of the different cultural background and cultural connotation. During the process of the international business English translation, understanding the cultural characteristic respectively is an only way to overcome the obstacle of exotic communication and reach the equivalence of translating the cultural message authentically.
作者 汪晓萍
机构地区 沈阳大学
出处 《辽宁教育行政学院学报》 2015年第5期80-82,共3页 Journal of Liaoning Educational Administration Institute
基金 辽宁省社会科学联合会经济社会发展课题<国际商务英语翻译的文化等值研究>(项目编号:2015lslktw x-22)
关键词 国际商务英语 英语翻译 文化信息等值 international business English English translation the equivalence of cultural message
  • 相关文献

二级参考文献13

  • 1曾勇,石磊.商务英语翻译中的文化与语用因素研究[J].商场现代化,2007(01Z):44-45. 被引量:8
  • 2范文静,王莹,李潇潇.商务英语翻译与文化差异[J].商场现代化,2007(06X):254-255. 被引量:2
  • 3李红梅.奈达“功能对等”理论在品牌翻译中的应用[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2007(4):134-135. 被引量:7
  • 4让·德利尔,孙慧双译:翻译理论与翻译教学法[M].国际文化出版公司,1988:64.
  • 5HatimB:跨文化交际[M].上海外语教学与研究出版社,2001.
  • 6(美)奈达著,严久生译.《语言文化与翻译》.内蒙古大学出版社.1998.
  • 7李瑞华主编.《英汉语言文化对比研究》.上海外语教育出版社.2000.
  • 8Charles Mitchell.国际商业文化[M].上海:上海外语教学与研究出版社,2001.
  • 9翁风翔.当代国际商务英语翻译[M].第1版.上海:上海交通大学出版社,2007.
  • 10Nida, E.A., The Theory and Practice of Translation [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.

共引文献27

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部