期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
对葛浩文英译本《红高粱家族》误译现象的分析
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着中国对外开放程度的不断加深,翻译在中外文化交流中起着越来越重要的作用。尽管人们也认识到了翻译要尽可能地准确、忠实地传达原文的意象,但是误译是在所难免的。分析了葛浩文英译《红高粱家族》中的几处误译。
作者
赵金金
机构地区
西南石油大学外国语学院
出处
《河南农业》
2015年第16期57-58,共2页
关键词
葛浩文
红高粱家族
翻译
误译
分类号
S514 [农业科学—作物学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
41
同被引文献
12
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
1
1
河盛好藏,刘多田.
正确对待误译[J]
.中国翻译,1986(3):57-57.
被引量:42
共引文献
41
1
杜萍,周玉明.
葛浩文英译《酒国》的阐释变异与意象重构[J]
.中外文化与文论,2021(4):290-302.
2
李炜,庄凤英.
论翻译中导致误译的因素[J]
.解放军外国语学院学报,2005,28(4):69-72.
被引量:3
3
朱庆.
论文学翻译中的讹误[J]
.长春师范学院学报,2006,25(1):110-113.
4
吴国权.
误译现象的多角度剖析[J]
.郑州牧业工程高等专科学校学报,2006,26(1):68-70.
5
黄天源.
误译存在的合理性与翻译质量评价[J]
.中国翻译,2006,27(4):37-42.
被引量:20
6
朱庆.
浅析文学作品误译的肇因[J]
.浙江工商大学学报,2006(4):45-48.
被引量:1
7
夏锡华.
文化预设与翻译的误读[J]
.山西师大学报(社会科学版),2007,34(3):140-142.
被引量:1
8
吴书芳.
模糊翻译与专业术语的翻译[J]
.中国科技术语,2007,9(3):43-46.
被引量:3
9
黄晓佳,王建国.
口译与叛逆[J]
.广东外语外贸大学学报,2007,18(6):20-22.
被引量:3
10
孙婷.
汉英误译类型及原因浅析[J]
.新西部(理论版),2010(5):113-113.
同被引文献
12
1
张越.
谈译者文化身份对翻译的操纵——以莫言《爱情故事》葛浩文英译本为范例[J]
.辽宁师专学报(社会科学版),2013(3):31-33.
被引量:6
2
张丹,凌龙飞.
《生死疲劳》隐喻翻译研究[J]
.英语广场(学术研究),2013(7):35-35.
被引量:1
3
王文强,郭书法.
从翻译伦理角度看葛浩文的翻译实践——以《丰乳肥臀》英译本为例[J]
.外国语言文学,2014,31(3):190-196.
被引量:14
4
孙会军.
翻译家葛浩文对中国现、当代文学的研究与推介[J]
.燕山大学学报(哲学社会科学版),2014,15(3):99-104.
被引量:1
5
蒋骁华.
《红高粱家族》葛浩文英译特点研究[J]
.外语与翻译,2015,22(2):3-10.
被引量:17
6
蔡华,卞钰涵.
从葛浩文英译莫言小说看中国文学翻译重述现象[J]
.语言教育,2015(4):80-88.
被引量:2
7
李庆明,吴静.
从后殖民翻译理论看葛浩文英译《酒国》[J]
.重庆交通大学学报(社会科学版),2016,16(1):125-128.
被引量:7
8
刘庚,卢卫中.
汉语熟语的转喻迁移及其英译策略——以《生死疲劳》的葛浩文英译为例[J]
.外语教学,2016,37(5):91-95.
被引量:14
9
王瑜琳.
接受美学视角下葛浩文英译苏童《米》的研究[J]
.教育教学论坛,2017(1):142-143.
被引量:1
10
李沛.
从“三美论”看葛浩文译《天堂蒜薹之歌》中的歌谣[J]
.潍坊学院学报,2017,17(1):18-22.
被引量:1
引证文献
1
1
李元.
葛浩文英译当代中国小说研究综述[J]
.校园英语,2017,0(40):221-222.
1
白玉桥.
田间意象(两首)[J]
.杉乡文学,2015,0(10):27-27.
2
奔跑在村庄里的意象[J]
.小康生活,2005(2):67-67.
3
杨德峰.
山区茶叶种植的管理策略探讨[J]
.农业与技术,2016,36(18):110-110.
4
栽培植物分类群拉丁学名与英译范式[J]
.甘肃农业大学学报,2007,42(1):87-87.
5
莫言.
《红高粱家族》(节选)[J]
.高中生(作文),2013(2):22-22.
6
唐金莲,卢贵英.
从“底”字透析译者态度——张培基英译《落花生》浅析[J]
.中国科技信息,2009(6):178-180.
被引量:2
7
陈学良,张正文,林双福.
黄淮海平原文岩渠中下游洼涝淤土区以稻抗涝治碱综合治理研究报告[J]
.农业现代化研究,1990,11(4):46-47.
被引量:1
8
李裕.
中国小麦起源与远古中外文化交流[J]
.中国文化研究,1997(3):51-58.
被引量:8
9
杜文贤.
谈英汉翻译中的误译现象[J]
.辽宁农业职业技术学院学报,2002,4(4):54-55.
被引量:1
10
刘月霞.
《红高粱家族》中的二元对立的艺术世界[J]
.文教资料,2009(32):11-13.
被引量:2
河南农业
2015年 第16期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部