期刊文献+

中医辨证基本术语英译标准对比研究 被引量:5

Comparative study on the standards of English translation of the basic terms of TCM syndrome differentiation
原文传递
导出
摘要 文章比较了目前国内外最具影响力的3部中医术语英译标准中的辨证基本术语,基于中医药术语英译基本原则和方法,对每一类辨证方法的术语英译展开了较详细的研究和分析,讨论和确定了相对合理的英译词,以期促进中医辨证类基本术语英译标准的统一,更好地推动中医名词术语英译规范化研究。 In this paper,we compared the standards of English translation of the basic terms of Traditional Chinese medicine(TCM) syndrome differentiation in three influential books of standard terminologies at home and abroad.Based on the principles and methods for English translation of TCM terms,we carefully researched and analyzed the English versions of terms in each category,then discussed and determined a relatively reasonable version,which is hoped to promote the unification of English translation for terms on syndrome differentiation and improve the research of the standardization of TCM terminology.
出处 《中华中医药杂志》 CAS CSCD 北大核心 2015年第10期3611-3614,共4页 China Journal of Traditional Chinese Medicine and Pharmacy
基金 江西省教育科学"十二五"规划项目(No.14Y B059) 江西中医药大学人文社科项目(No.2013RW0057)~~
关键词 中医术语 辨证 英译标准 TCM terminology Syndrome differentiation Standard of English translation
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Region,WHOWP.WHO International Standard Terminologies on Traditional Medicine in Western Paeific Region,2007.
  • 2世界中医药学会联合会.中医基本名词术语中英对照国际标准InternationalStaJlda-Chinese-EnglishBasicNomenclatureofChineseMedicine.北京:人民卫生出版社,2008,ⅩⅩⅩⅣ.
  • 3陈家旭,邹小娟.中医诊断学.北京:人民卫生出版社,2013:136.

同被引文献48

引证文献5

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部