期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
新闻英语中变译理论的应用
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
变译理论的提出为研究新闻英语翻译提供了全新的视角。变译理论强调译者的主动性,主张译者在翻译过程中灵活应对,巧妙地运用多种变通手段对文本进行处理。变译理论更好地诠释了新闻翻译过程中运用的各种方法,如增译、减译等,理论来源于实践,理论又用于指导实践,变译理论经证明是适用于新闻翻译的。
作者
谭淑文
机构地区
山东工商学院
出处
《科技视界》
2015年第32期91-91,336,共2页
Science & Technology Vision
基金
山东工商学院青年基金资助(2013QN084)
关键词
变译理论
新闻翻译
变通手段
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
3
参考文献
3
共引文献
199
同被引文献
6
引证文献
1
二级引证文献
4
参考文献
3
1
黄忠廉.
变译(翻译变体)论[J]
.外语学刊,1999(3):80-83.
被引量:73
2
张曙光.
妥协与变通[J]
.读书,1997,0(8):81-85.
被引量:5
3
黄忠廉.
变译的七种变通手段[J]
.外语学刊,2002(1):93-96.
被引量:134
二级参考文献
3
1
黄忠廉.
变译(翻译变体)论[J]
.外语学刊,1999(3):80-83.
被引量:73
2
黄忠廉.变译研究体系[Z].青岛:全国译学学科建设会议,2001.
3
张曙光.
妥协与变通[J]
.读书,1997,0(8):81-85.
被引量:5
共引文献
199
1
张若丹.
变译理论研究综述[J]
.作家天地,2020,0(5):29-30.
被引量:2
2
邓跃平,林腾.
工程项目可行性研究报告的英译变译研究[J]
.英语广场(学术研究),2020(21):12-14.
3
刘瑶.
浅谈“变译”理论在汉英翻译中的应用——以杨译《红楼梦》为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(3):17-18.
被引量:1
4
杨荣广.
“变译伦理”的名与实[J]
.中国外语研究,2021(1):124-129.
5
滕明新.
变译理论观照下汉语古诗文的翻译策略——以《习近平谈治国理政》壮译本为例[J]
.民族翻译,2019(3):67-74.
6
郑洁,王卓,张杏玲.
变译理论视角下的儿童文学翻译探析——以《青铜葵花》英译本为例[J]
.汉字文化,2022(16):153-154.
被引量:1
7
方雪.
变译理论指导下文学性作品的翻译[J]
.汉字文化,2022(12):141-142.
被引量:1
8
王体.
英语电影片名汉译的叛逆现象研究[J]
.电影评介,2008(7):66-67.
9
楼红燕,郑维南.
对变译理论和目的论的比较研究[J]
.高教与经济,2007,20(1):61-64.
被引量:3
10
刘丽芬,黄忠廉.
变译研究:时代的召唤[J]
.中国科技翻译,1999,12(4):27-30.
被引量:13
同被引文献
6
1
王皓.
变译理论在科技英语翻译中的应用[J]
.中国科技翻译,2011,24(2):60-62.
被引量:24
2
黄忠廉.
变译理论:一种全新的翻译理论[J]
.国外外语教学,2002(1):19-22.
被引量:69
3
李秀云.
变译理论翻译方法在通俗科技英语中的应用[J]
.兰州文理学院学报(社会科学版),2014,30(5):105-109.
被引量:6
4
李世勇.
目的论视角下科技英语翻译策略研究[J]
.中国校外教育,2017(1):93-94.
被引量:4
5
张琛.
变译理论在科技英语翻译中的应用[J]
.宿州教育学院学报,2017,20(2):42-42.
被引量:4
6
程瑶,瞿世飞.
科技英语翻译中语用预设的应用[J]
.甘肃科技,2016,32(12):52-53.
被引量:1
引证文献
1
1
常瑞娟.
变译理论在科技英语翻译中的应用[J]
.中北大学学报(社会科学版),2019,35(6):133-137.
被引量:4
二级引证文献
4
1
梁华蓉.
科技英语翻译中变译理论的实效性研究[J]
.沧州师范学院学报,2020,36(1):91-93.
被引量:2
2
张艳丽,温慕文.
环境英语翻译策略研究[J]
.现代英语,2022(10):45-48.
3
周文珺.
变译理论视角下电影字幕翻译研究——以“战狼2”为例[J]
.现代语言学,2024,12(5):505-511.
4
温东慧,梁泽鸿.
全译方法论指导下科技类文本翻译策略[J]
.现代语言学,2024,12(6):358-364.
1
李雪红.
从英语的一词多义看译者的主动性[J]
.考试周刊,2008,0(46):69-70.
2
沈阳.
浅析中英商务英语文化差异[J]
.海外英语,2015(10):102-103.
被引量:1
3
张毅伟.
7月婴儿会语法[J]
.新发现,2013(6):26-26.
4
郑子敏.
从关联理论视角看法律翻译的创造性[J]
.重庆理工大学学报(社会科学),2012,26(12):78-82.
被引量:1
5
郭佳美.
基于《生死疲劳》浅析译者的主动性与被动性[J]
.海外英语,2016(12):91-93.
6
宋海峰.
探究中西文化差异对商务英语翻译的影响及对策[J]
.海外英语,2015(3):127-128.
被引量:13
7
李晶.
解构与建构:互文性对翻译理论的影响[J]
.湖南第一师范学报,2007,7(4):111-113.
被引量:4
8
孙秀芬,孔维,马秀平.
功能理论关照下的广告双关语翻译策略探究[J]
.时代文学(上半月),2012,0(2):210-211.
9
徐慧,周方珠.
浅析互文视角下诗词叠字英译[J]
.皖西学院学报,2014,30(3):72-75.
10
王立英,孙琳.
影响译者主体性发挥的原因[J]
.安徽文学(下半月),2009(6):70-70.
科技视界
2015年 第32期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部