摘要
赛珍珠、林语堂、汤亭亭三位流散作家具有独特的文化身份,他们的英文作品在西方得到赞誉,其作品中众多的文化符号有效地传播了中国文化。本文以跨文化传播特点和后殖民主义理论为基础,分析文学作品、流散作家对于文化传播的重要性,经典作品中的经典人物形象具有传承性,英文原创作品的传播效应优于翻译作品,上述流散作家与英文文学作品的优势,有利于我们看到文学对于传播中国文化的重要中介作用。
出处
《兰州教育学院学报》
2015年第9期6-9,共4页
Journal of Lanzhou Institute of Education
基金
内蒙古哲学社会科学规划项目"中国文化在欧美国家社会传播中文学的中介作用"(项目编号:2014C119)