期刊文献+

翻译特性视域下《春江花月夜》文化词语英译探析 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 《春江花月夜》是唐代诗人张若虚的一篇脍炙人口的名作,本诗富含大量文化词语,意境优美,韵律琅琅上口,用真挚的感情书写离别情绪,乃千古绝唱。本文以翻译特性为视角,分别从翻译的社会性、文化性、符号转换性、创作性和历史性这五大基本理论特性出发,探讨分析文化词语在英译过程中的差异性,以实现诗歌英译活动的不断完善。
作者 任静
出处 《兰州教育学院学报》 2015年第10期142-143,共2页 Journal of Lanzhou Institute of Education
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献15

共引文献117

同被引文献5

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部