期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
辨析郭沫若与梁俊青之间的翻译论战
原文传递
导出
摘要
1922年,郭沫若第一次把歌德的成名之作《少年维特之烦恼》翻译成中文,由上海泰东图书局出版。从此以后,这部书信体小说在中国不胫而走,迅速传播开来。对于这部小说的译介,评论界赞誉不绝。无独有偶,同德医校的一位学生梁俊青在1924年写了《评郭沫若译的(少年维特之烦恼)》一文,发表于当时上海出版的《时事新报》副刊《文学》第121期。
作者
郭金荣
机构地区
上海同济大学外国语学院德语系
出处
《东方翻译》
2015年第5期45-50,共6页
East Journal of Translation
关键词
郭沫若
《少年维特之烦恼》
翻译
书信体小说
论战
《时事新报》
《文学》
出版
分类号
H33 [语言文字—德语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
紫青.
今夜请将我遗忘[J]
.新青年(珍情),2008,0(8):10-11.
2
汤斌.
最浪漫的年三十[J]
.芳草(经典阅读),2014(12):14-15.
3
裘山山.
一夜到天明[J]
.小说月报,2010(1):51-57.
4
张君燕.
刘半农向“抄袭者”道歉[J]
.少年文摘,2016,0(11):144-144.
5
刘全福.
鲁迅、梁实秋翻译论战焦点透析[J]
.中国翻译,2000(3):56-60.
被引量:31
6
杨玉玲.
鲁迅梁实秋翻译论战综述[J]
.中共福建省委党校学报,2006(11):88-91.
被引量:1
7
熊国太.
当代新诗:朝圣或媚俗的独角戏——对中国诗人精神走向的一种观察和描述[J]
.创作评谭,2008(1):10-15.
被引量:1
8
赵国泰.
艺林散叶[J]
.写作(中),2010(2):48-48.
9
米兰.
如何拿薪水——读《卧着拿薪水》[J]
.杂文选刊,2007,0(2):54-55.
10
段从学.
《文座》:一个短命的副刊与两则重要史料[J]
.中华文化论坛,2014(11):14-18.
东方翻译
2015年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部