期刊文献+

旅游文化外宣网站中的文化因素英译策略研究——以洛阳市旅游局官方网站(英文版)为例 被引量:2

Strategies for translating cultural factors in tourism publicity websites——A case study of English edition of official website of Luoyang Municipal Tourism Bureau
下载PDF
导出
摘要 采用以关联理论为指导的翻译策略,剖析洛阳市旅游局官方网站(英文版)中的旅游外宣英文文本,揭示影响旅游外宣网站文化传播效果的因素。提出具体翻译策略,给出修改建议,以期提高旅游文化外宣英译文本质量,达到更好的宣传效果。 Guided by Relevance Translation Theory, the English text in official website of Luoyang Municipal Tourism Bureau is analyzed, the factors that influencing communication effect are revealed, and the specific translation strategies and recommendations are putting forward in order to improve the quality of English texts in tourism publicity website and contribute to better cultural publicity effect.
作者 黄瑞
出处 《河南城建学院学报》 CAS 2015年第4期89-92,共4页 Journal of Henan University of Urban Construction
基金 洛阳市社科规划项目(2015B206)
关键词 旅游外宣翻译 关联翻译理论 翻译补偿策略 tourism publicity translation relevance translation theory translation compensation strategy
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献30

共引文献134

同被引文献21

引证文献2

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部