期刊文献+

英汉语言“主语省略”现象的跨文化对比 被引量:1

Intercultural Comparisons of Subject-Ellipsis between Chinese and English Languages
下载PDF
导出
摘要 省略作为避免重复、突出关键信息并使上下文紧密连接的语法手段,在英汉语篇中的功能有其相似之处。英汉语在文化方面存在差异,对主语省略的运用和理解可能有所不同,因此从跨文化的角度对其进行对比研究也彰显出重要意义。 The difference between subject-ellipsis in English and Chinese not only derive from the differences in the two vastly distinct languages,but mainly from the culture that supports and constructs these languages.Thus,an intercultural perspective is adopted in this paper with a view to further understanding subject-ellipsis in a deeper sense.
作者 徐莉
出处 《安顺学院学报》 2015年第5期41-42,共2页 Journal of Anshun University
关键词 主语省略 跨文化对比 《背影》 subject-ellipsis intercultural comparisons "The Sight of Father's Back"
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献3

共引文献14

同被引文献5

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部