期刊文献+

商标英译的分析与探索

下载PDF
导出
摘要 成功的商标在企业开发国际市场中扮演着重要的角色,每个商标都包含自身的文化涵义。商标也是一种特殊的语言符号,因而汉语商标的英译不是传统的语言符号间的转换过程,而应该是跨文化意义上的语言交际,在语言转换的同时必须要进行文化转换。中西方由于在词语文化内涵与审美意趣等方面存在差异,商标的翻译须灵活运用不同的翻译方法,在尊重消费者的心理及地方传统文化的同时,体现商标的音律美、意义美以及形象的意蕴。
作者 林瑜
出处 《海峡科学》 2015年第9期76-78,共3页 Straits Science
基金 2014年福建省教育厅A类社科研究项目"复合动词「V+上げる」的语义扩展机制研究"(JAS14446)
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献2

共引文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部