期刊文献+

从忠实、通顺和美的标准对比赏析《廖承志致蒋经国先生信》的两个英译版本

下载PDF
导出
摘要 《廖承志致蒋经国先生信》以个人私信的口吻,畅谈两岸统一的伟大构想。原文以文言文的形式,真诚恳切的话语,呈现一种兄长般的关怀,并通过回顾历史,展望两岸和平统一是一种历史必然。林语堂先生提出翻译的三个标准:忠实、通顺和美的标准。其中,忠实和通顺是公认的翻译的最基本标准。
作者 魏文娟
机构地区 山东英才学院
出处 《教育教学论坛》 2015年第47期183-184,共2页 Education And Teaching Forum
  • 相关文献

参考文献3

  • 1刘宓庆.文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司.2006:135.
  • 2杨贤玉.英汉语言对比与翻译[M].湖北:华中科技大学出版社.2000.
  • 3张培基.英译中国现代散文选[M].上海外语教育出版社,1999.

共引文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部