期刊文献+

现代汉语处所宾语句的概念整合 被引量:1

The Conceptual Blending of the Location Object Sentence in Modern Chinese
下载PDF
导出
摘要 现代汉语处所宾语句由动作事件和处所事件整合而成,句式的浮现意义是"施事(或主事)在实施动作时对处所类型的选择",句式的各种隐含特征都可以通过浮现意义获得统一的解释。句式的产生取决于动作事件和处所事件能否在背景知识的参与下完成整合过程,整合出浮现意义。 The location object sentence is blended by acting and locating events. It can deduce that the emergent meaning of the sentence is the agent or subject selecting locations when they do something according to the changes of syntax and semantics features of the sentence after blending. The different implicit features can be explained unified by the emergent meaning. And the origin of the sentence depends on if the two events complete the bending and produce the emergent meaning.
作者 朱怀 范桂娟
出处 《重庆师范大学学报(哲学社会科学版)》 2015年第5期68-73,共6页 Journal of Chongqing Normal University Edition of Social Siences
基金 教育部人文社会科学研究青年基金项目"现代汉语非受事宾语句的概念整合"(12YJC740155) 中央专项配套资金青年人才培训与研究支持计划(WXY201F056)
关键词 处所宾语句 概念整合 整合特征 浮现意义 location object sentence conceptual blending blending characters emergent meaning
  • 相关文献

参考文献6

  • 1邢福义.汉语里宾语代入现象之观察[J].世界汉语教学,1991,5(2):76-84. 被引量:146
  • 2王占华.“吃食堂”的认知考察[J].语言教学与研究,2000(2):58-64. 被引量:109
  • 3陆俭明、郭锐.现代汉语语法研究所面临的挑战[C],载陆俭明主编《面临新世纪挑战的现代汉语语法研究》,济南山东教育出版社,1999.
  • 4Fauconnier, G. 1994 . Mental Space [ M ] s. New York : Cambridge University Press.
  • 5Fauconnier, G. and M. Turner. 2002. The Way We Think[M]. New York: Basic Books.
  • 6Nnnberg, G. 1978. The Pragmatics of Reference. Bloomington, Ind. : Indiana University Club.

二级参考文献2

  • 1沈家煊.转指和转喻[J].当代语言学,1999,1(1):3-15. 被引量:731
  • 2中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典[M]商务印书馆,1996.

共引文献220

同被引文献28

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部