期刊文献+

基于推理空间等距原则的影视字幕翻译研究 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 推理空间等距原则是基于关联理论而提出的,该原则应用于字幕翻译个案研究,认为翻译作品要忠实原交际,要保留原作者的假设集复现给译文读者,而不是简单混同第一和第二次交际。
作者 姚尧
出处 《淮北职业技术学院学报》 2015年第5期92-93,共2页 Journal of Huaibei Vocational and Technical College
基金 铜陵学院校级科学研究项目"视听作品翻译新视角-基于推理空间等距原则"(编号:2015tlxy24)阶段性研究成果
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献26

  • 1张燕清.影视字幕翻译方法研究[J].电影文学,2008(10):137-138. 被引量:13
  • 2吕俊.翻译:从文本出发——对等效翻译论的反思[J].外国语,1998,21(3):35-40. 被引量:61
  • 3郭星余.意识形态对字幕翻译的操控[J].长沙铁道学院学报(社会科学版),2007,8(3):123-125. 被引量:2
  • 4钟达祥,曾剑平.试析意识形态对翻译的影响[J].江西社会科学,2007,27(2):170-173. 被引量:3
  • 5[1]Baker, M. 1992.In Other Words[M]. Routledge.
  • 6[2]Hawkes, D., trans. The Story of the Stone. By Cao Xunqin.Harmondsworth: Penguin, 1973-1980. 3 vols.
  • 7[3]Sperber, D & Wilson, D. 1986/1995.Relevance: Communication and Cognition[M]. Oxford UK & Cambridge USA: Blackwell.
  • 8[4]Wilson, D. 2002(unpublished).Relevance Theory:from the basics to the cutting edge. in Open Lectures on Cognitive Pragmatics reproduced by the National Center for Linguistics and Applied Linguistics, Guangdong University of Foreign Studies.
  • 9[5]Yang Hsienyi & Gladys Yang, trans.A Dream of Red Mansions. By Cao Xueqin. Beijing: Foreign Languages Press, 1978.3 vols.
  • 10刘宓庆.翻译与语言哲学[M].台北:书林出版有限公司,2000..

同被引文献6

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部