期刊文献+

浅析斯坦纳笔下的语言本质与可译性

下载PDF
导出
摘要 翻译理论研究中有关可译性与不可译性的问题由来已久,人们往往结合两门或多门语言之间的对比分析来展开探索,语言对比与翻译研究便应运而生。至于研究何为语言本质、如何从语言本质探寻可译与不可译的翻译理论家则很少,美国著名学者乔治·斯坦纳(George Steiner)便是其中一位。也正是他将翻译过程阐释为“信任”(trust)、“侵入”(aggression)、
作者 陶李春
出处 《现代语文(下旬.语言研究)》 2015年第10期11-12,共2页 Modern Chinese
基金 南京邮电大学教改项目“信息文科背景下翻译课程教学的技术路线探索”[JG00915JX43]部分成果;南京大学研究生科研创新基金资助,项目名称:语料库驱动的严复译名研究,[项目编号:2014CW03]
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献3

共引文献30

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部