期刊文献+

目的论视角下汉语新词英译策略研究 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 随着中国社会政治、经济、文化不断地发展,大量的新词涌现。这些新词或来自网络媒体、电视,或来自社会生活现象,体现了中国的特色及社会发展方向。本文试从弗米尔目的论的角度结合实际,对汉语新词的翻译策略进行分析,通过对目的论及当代汉语新词翻译实例的解读,达到成功交际的目的。
出处 《英语教师》 2015年第10期8-10,共3页 English Teachers
  • 相关文献

参考文献4

  • 1宋孝廷.从目的论谈汉英新词翻译[J].科技信息,2011(9). 被引量:4
  • 2阎瑾.从目的论看汉语新词的英译[J].湖南医科大学学报(社会科学版),2009,11(1):153-155. 被引量:6
  • 3Nord,Christiane.1997.Translation as a Purpose Ac- tivity:Functionalist Approaches Explained [M]. Manchester: St. Jerome Publishing.
  • 4Nord, Christiane.2005.Text Analysis in Translation: Theory,Methodology and Didactic Application of a ModelforTranslation-Oriented Text Analysis[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.

二级参考文献7

共引文献7

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部