期刊文献+

英语教学中不能忽视英汉互译实践活动 被引量:1

English-Chinese translation and the English teaching practice
原文传递
导出
摘要 英汉互译能锻炼学生思维,搭建语言对比的桥梁,对学生的学习活动有正迁移作用,在英汉互译活动中教师应引导学生明确句间逻辑关系、时态表达以及句间结构等,英汉互译活动有助于学生掌握词汇和句型,提高句法分析能力和语言应变能力,激发学习动机,综合提高英语成绩。 English-Chinese translation may help students with their way of thinking, comparison of lan- guages,and positive transfer for their learning. Translation practices enable students to understand syntac- tics, temporary expressions and glossary. In all, translations help students with their analytical competence, learning motivation and achievement.
出处 《石家庄职业技术学院学报》 2015年第5期60-62,共3页 Journal of Shijiazhuang College of Applied Technology
基金 2014年度河北省社会科学基金项目"新贸易保护主义背景下涉外专业翻译在涉外经济中的作用"(HB14YY021)
关键词 英汉互译 思维模式 迁移 语感 .English-Chinese translation thinking model transfer sense of language
  • 相关文献

参考文献2

  • 1百度百科.正迁移[EB/OL].(2013-04-17)[2015-09-22]http://baike.baidu.corn/link.?url=XsmlPQ一7aL30CghFMTGok2CTLzjoBTkFzqpy6TldeDj3y4asCW0dfAu06XdIAQLgDU-kaseB2uOElRiWGDKpK.
  • 2姜艳.汉语思维模式在英语语篇中的正迁移[D].哈尔滨:东北师范大学,2008.

同被引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部