期刊文献+

中医含隐喻的方剂名称的英译探讨 被引量:2

An Investigation on the Translation of Names of TCM Formulas Containing Metaphors
下载PDF
导出
摘要 中医含隐喻的方剂名称深刻地体现了中华璀璨的传统文化。针对目前这类隐喻方剂翻译的乱象,文章归纳出目前存在五部中医方剂词典中的不一致问题;并从中医方剂命名的内涵出发,对五部词典中隐喻方剂名的英译进行分析判别,提出"意象+剂型"的翻译方式,旨在引起更多的关注于中医方剂的翻译问题。 Names of the TCM formulas containing metaphors profoundly reflects the splendid Chinese traditional culture. For the current chaos of formula translation, this paper sums up the existing translation inconsistencies in the five Chinese medicine formulas dictionaries and analyzes the differences based on its cultural meaning, and proposes a proper translation method "image+ dosage form" in order to arouse more concerns on the translation of TCM formulas.
作者 张婷
机构地区 福建中医药大学
出处 《辽宁医学院学报(社会科学版)》 2015年第4期118-120,共3页 Journal of Liaoning Medical College:Social Science Edition
关键词 中医翻译 隐喻 方剂 translation of Chinese medicine metaphor TCM formula
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献29

  • 1张养生,张卫华.方剂命名目的性与原则性的探索[J].中国中医基础医学杂志,2006,12(9):652-654. 被引量:5
  • 2欧阳勤,卢晓青,郑坚英.文化对中医英文翻译的影响[J].福建中医学院学报,2007,17(2):53-56. 被引量:10
  • 3成无己.伤寒明理论[M].上海:上海科学技术出版社,1959.61.
  • 4鲁迅.“题未定”草(一至三)[A].鲁迅全集·且介亭杂文二集(第六卷)[C].北京:人民文学出版社,2005a.
  • 5魏道杰.英汉汉英中医辞典.长沙:湖南科学技术出版社.1996.
  • 6金魁和.汉英医学大辞典.北京:人民卫生出版社.2004.
  • 7Maciocia G. The foundations of Chinese medicine. London: Churchill Livingstone Publishers Limited. 2005.
  • 8Maciocia G. The practice of Chinese medicine. London: Churchill Livingstone Publishers Limited. 1994.
  • 9金魁和.汉英医学大辞典[Z].北京:人民卫生出版社,2004:1812.
  • 10杨育周,储利荣.方剂学[M].北京:人民卫生出版社,2001:109.

共引文献22

同被引文献20

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部