期刊文献+

文学翻译是语言等值转换和再创造的统一 被引量:1

Literature Translation Is the Unity of Linguistic Equal Transform and Creation Once More
下载PDF
导出
摘要 文学翻译应该以等值为标准,尽可能再现原作的面貌与神韵。但再创性翻译是不可译 和难译性的存在对翻译提出的必然要求。同时,翻译的本质又对再创造的程度和范围给以限制。这是众多翻译理论家的共识,也已为翻译实践所证实。
作者 张素英
机构地区 邢台学院外语系
出处 《邯郸师专学报》 2002年第2期62-64,共3页 Journal of Handan Teachers College
  • 相关文献

参考文献1

  • 1庄绎传 选.英汉翻译练习集[M]中国对外翻译出版公司,1984.

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部