摘要
文章从语言与文化的关系角度出发 ,把因文化差异而引起的英汉两种语言在词汇意义方面的不对应现象分为三类 ,即一对零的空缺现象 ;一对一的不对应现象 ;一对多的不对应现象 ;并阐述了这三类不对应现象的主要翻译处理策略及其发展趋势。
From the perspective of international cultural difference,this paper first classifies the incongruities between English and Chinese words into three classes,and then discusses the main characteristics and translation strategies of each class in detail.
出处
《浙江万里学院学报》
2002年第3期121-123,共3页
Journal of Zhejiang Wanli University
关键词
词汇
不对应现象
文化差异
英语
汉语
意义
cultural difference
one zero mismatch
one one mismatch
one many mismatch