摘要
外来词作为语言发展中最为活跃的部分,是不同语言相互渗透的最直接表现。本文对汉语和俄语中外来词的定义和目前的研究现状进行了对比,并分析了俄汉语外来词借入的相同点与不同点,从而实现对语言复杂性的探究。
As the most active part of the language development, the foreign words are the most direct expression of the different languages. This paper compares the definition of foreign words in Chinese and Russian, and analyzes the similarities and differences between Russian and Chinese.
出处
《高教学刊》
2015年第24期267-268,共2页
Journal of Higher Education
基金
2014年度黑龙江省哲学社会科学研究规划项目<当代俄汉语言生态问题对比研究>研究成果
项目类别:扶持共建项目
批准号:14E082
成果形式:论文
关键词
俄语
汉语
外来词
Russian
Chinese
foreign words