期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
形具神生,神形兼备——谈英语长句的汉译
被引量:
7
原文传递
导出
摘要
笔者在上次导读(2015年第1期)中提到了英语重形合和汉语重意合的问题。而正是因为英语重形合,故英文作品中常出现长句,如本次所选原文的第1段就是一个由126个单词组成的结构复杂但逻辑严谨的长句。针对这种情况,我国高校通行的翻译教材无不辟出专章专节来讨论英语长句的汉译。
作者
曹明伦
机构地区
四川大学
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2015年第6期103-105,共3页
Chinese Translators Journal
关键词
英语长句
神形兼备
汉译
翻译教材
形合
意合
汉语
英文
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
7
共引文献
2
同被引文献
74
引证文献
7
二级引证文献
8
参考文献
7
1
上海外语教育出版社1980年版.《英汉翻译教程》.第2页.
2
武汉大学出版社2010年版《英汉互译实用教程》,第112页.
3
Basil Hatim and Ian Mason. Discourse and the Translator. Shanghai: SFLEP, 2001. p.4, p. 176, p.231.
4
http://blog sina.com.cn/s/blog_5cf2f7880100mv4o .html ( 2010-10-21 ) [2015-6-13].
5
《中国翻译》2008年第6期第79页.
6
《中国大百科全书·外国文学》上卷第61页.
7
Basil Hatim and Ian Mason. Discourse and the Translator. Shanghai: SFLEP, 2001. p.173.
共引文献
2
1
曹明伦.
翻译中失去的到底是什么?——Poetry is what gets lost in translation出处之考辨及其语境分析[J]
.解放军外国语学院学报,2009,32(5):65-71.
被引量:24
2
曹明伦.
谈翻译中的文化移植和信息补偿——兼答“自学之友”栏目读者的相关问题[J]
.中国翻译,2012,33(4):119-121.
被引量:3
同被引文献
74
1
姜望琪.
论术语翻译的标准[J]
.上海翻译,2005(S1):80-84.
被引量:162
2
方梦之.
翻译策略的理据、要素与特征[J]
.上海翻译,2013(2):1-6.
被引量:60
3
冯志伟.
机器翻译——从梦想到现实[J]
.中国翻译,1999(5):52-55.
被引量:8
4
王泉水.
科技英语定语从句的非定语化译法[J]
.中国科技翻译,1999,12(1):13-17.
被引量:7
5
何刚强.
英语专业翻译教学应处理好五个关系[J]
.中国翻译,1997(2):40-42.
被引量:30
6
葛校琴.
英语长句汉译教学初探[J]
.中国翻译,1994(2):35-37.
被引量:7
7
佟永功,关嘉禄.
关于满文档案整理翻译的几个问题[J]
.满族研究,1996(4):33-37.
被引量:7
8
屈六生.
清代军机处满文档案综述[J]
.历史档案,1989(1):124-129.
被引量:3
9
赵南.
翻译外文档案材料的几点体会[J]
.中国翻译,1987(1):35-37.
被引量:12
10
杨梅,叶亚云.
英语体育科技文献翻译方法与技巧[J]
.武汉体育学院学报,1995,29(4):83-86.
被引量:4
引证文献
7
1
庹楚菡.
浅谈体育英语的翻译技巧——以《最快、最高、最强:对高水平竞技体育的批判》(节选)为例[J]
.现代英语,2022(24):73-76.
2
李占喜,梁嘉仪.
基于本科生语料库英语长句汉译的语用研究——以The Posteverything Generation中长句汉译为例[J]
.外文研究,2018,6(1):70-77.
被引量:1
3
黄化.
“诸者平衡”原则--以民国英文档案汉译实践为例[J]
.上海翻译,2018,0(5):41-46.
被引量:2
4
赵国月,周领顺,曹明伦.
翻译目的、翻译行为和对外翻译——曹明伦教授访谈录[J]
.翻译论坛,2019,0(1):1-9.
被引量:4
5
王金平.
英语非限定性定语从句的汉译策略探究[J]
.海外英语,2019,0(21):156-157.
6
钱屏匀.
在“他者”和“自我”的悖论之间——狄星本《小姨多鹤》的文化立场和译介模式[J]
.西安外国语大学学报,2020,28(4):97-101.
被引量:1
7
闫晓红.
重神似又重形似——谈古诗翻译[J]
.佳木斯职业学院学报,2018,34(8):353-354.
二级引证文献
8
1
徐莉娟.
自建高校英语新闻语料库在外语能力培养中的应用[J]
.普洱学院学报,2021,37(2):87-89.
2
马驭骅,马广惠.
基于交际优先与传播优先原则的文化语言翻译[J]
.重庆理工大学学报(社会科学),2022,36(6):173-180.
3
赵国月,高晓仙.
从“翻译行为”到“译者行为”[J]
.中州大学学报,2022,39(5):74-78.
被引量:4
4
李文龙,张法连.
国际传播导向下的法律翻译思维探究——以《民法典》英译为例[J]
.外语与外语教学,2022(6):122-132.
被引量:2
5
常欣.
论“无本回译”“佚本回译”及“文化还原”[J]
.外国语,2023,46(3):82-91.
6
张映映,王斐.
中福公司英文档案翻译的实践探析[J]
.档案管理,2023(4):93-95.
被引量:1
7
杨宁伟.
赛珍珠译者行为批评——以《水浒传》译本为例[J]
.语言与文化研究,2023,27(2):127-135.
被引量:1
8
綦甲福,汪瑞.
国内档案翻译研究三十五年(1987-2021)综述[J]
.兰台世界,2023(8):70-74.
1
郑艳.
语义翻译和交际翻译在英译散文中的运用—评析《英译中国现代散文选》[J]
.海外英语,2015(10):149-150.
2
郝传光.
翻译还是应该神形兼备[J]
.长春师范学院学报,2005,24(3):96-97.
被引量:1
3
楚至大.
译诗须象原诗——与劳陇同志商榷[J]
.外国语,1986,9(1):15-18.
被引量:5
4
李柽杨.
英语电影片名翻译中的文化差异与文化适应[J]
.电影文学,2008(14):22-23.
5
刘丹,王丽.
浅析英汉词汇差异在诗歌翻译中的表现[J]
.湖北教育学院学报,2007,24(7):120-122.
被引量:4
6
李洪彬.
淑女是怎样炼成的[J]
.故事世界,2010(9):39-39.
7
林仪辉.
句末不用标点[J]
.咬文嚼字,2003,0(10):44-44.
8
卢艳丽,余富斌.
诠释在典籍翻译中的作用[J]
.外语研究,2004,21(3):45-47.
被引量:1
9
吕杨.
贵得有理[J]
.纺织服装周刊,2013(22):40-40.
10
杜小红.
英诗汉译中的创造性探微——兼评吕志鲁教授《英语爱情名诗选译》[J]
.时代文学(上半月),2007(4):247-248.
中国翻译
2015年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部