摘要
[1]节俭大约分为两类,一是人们为果腹度日而节俭,一是人们因衣食无忧而节俭。前者节俭迫于生活的压力,限于物质层面;后者节俭则为美德,已上升到了一种精神境界。[2]人之初接受节俭的教育大多是从唐李绅《悯农》(其一)诗开始的:“锄禾日当午,汗滴禾下土。谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。”人们偏于作字面理解,并由此对孩子进行劝诫。教育者一般以“一粒粮食从种到收农民要付出多少辛勤的劳动”开场,以要求受教育者“一定要珍惜粮食”作结。
[ 1 ] The practice of frugality broadly falls into two categories. In one, it is observed by people who have to struggle for their physical survival, and in the other, by those who live free of worries about food or clothing.
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2015年第6期106-107,共2页
Chinese Translators Journal