期刊文献+

戏曲程式的表意和文化信息——以几个取材于西方剧作的戏曲演出为例 被引量:3

Expression and Cultural Information of Stylization of Traditional Chinese Opera:Taking Operas Adapted based upon Western Plays as the Examples
下载PDF
导出
摘要 惯于西方理念的话剧人乃至现在一般的文化人常常对演员身上的微妙动作视而不见,因为戏曲动作多而话(这个"话"应该包括对话与唱词这两种含有文字的成分)少就二言以蔽之:内容单薄,形式空洞。舞台上话说得少是否必然内容也少?程式化动作的表意功能是否必然不如说出来或者唱出来的"话"?文章拿取材于西方话剧的戏曲作品为例,对这些问题予以论述。 Audiences who are accustomed to western drama and even ordinary cultural workers often turn a blind eye to actors" subtle actions, and they often state that traditional Chinese opera is thin in content, and vacant in form since there are more actions than dialogues or speeches in traditional Chinese opera. Is that statement right? Is the expres- sive function of stylized actions necessarily inferior to dialogues or speeches? In this paper, wetl like to discuss such problems based upon a study of operas adapted from western plays.
出处 《艺术百家》 CSSCI 北大核心 2015年第5期139-143,共5页 Hundred Schools In Arts
关键词 戏曲艺术 戏曲程式 西方剧作 舞台演出 表意 文化信息 Traditional Chinese Opera Stylization Western Play Expression Cultural Information
  • 相关文献

参考文献5

  • 1Huang, Alexander. Chinese Shakespeare: Two Centuries of Cultural Exchange [ M ]. New York: Columbia University Press. 176.
  • 2Wilcox, Emily E. Meaning in Movement: Adaption and the Xiqu Body in Intercultural Chinese Theatre [ A ]. TDR: The Drama Review[ M]. New York,Spring,2014.
  • 3“文革”中的越剧,http://www.china.COIXI.cn/aboutchinafzhuanti/zgyj/2009—02/23/conte~一17322239.htm,2009—2—23.
  • 4曹林.解密齐如山在梅兰芳访美演出之际的包装术[EB/OL].中国舞台美术学会网站,http://www.chinaasa.corn/article一816-1.html2014-09-23.
  • 5Euginio Barba, et al. The Secret Art of the Performer: A Dictionary of Theatre Anthropology [ M ]. London: Rouh- edge, 1991. 8,187 - 188.

同被引文献19

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部