摘要
本文结合和田地区维吾尔族双语课堂教学中双语教师语码转换的现状,分析了维吾尔族双语课堂语码转换的类型:轮换式语码转换和插入式语码转换,并结合双语课堂教学的实际,分析了语码转换的功能及其主要影响因素,希望对研究少数民族双语课堂教学的教师语言使用具有一定的参考意义和价值。
This paper analyzes two types of code-switching of bilingual teachers in the Uygur bilingual classes of Hotan,which are alternative code-switching and plug-in code-switching. It also analyzes the functions and the main factors of code-switching,which can be references for further research on the language of teachers in the bilingual classes of ethnic minorities.
出处
《语言文字应用》
CSSCI
北大核心
2015年第4期132-141,共10页
Applied Linguistics