期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
生态翻译学视域下的朱生豪翻译思想——以《哈姆莱特》中译本为个案研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
论文以《哈姆莱特》中译本为个案,从生态翻译学理论的视角出发,在语言维、文化维和交际维三个方面对朱生豪先生的翻译思想进行了探究。
作者
蒋中令
周文
机构地区
永州职业技术学院
永州市第三中学
出处
《湖南科技学院学报》
2015年第11期173-175,共3页
Journal of Hunan University of Science and Engineering
基金
湖南省教育厅科学研究项目(项目编号13C972)
关键词
生态翻译学
《哈姆莱特》
朱生豪
分类号
G250 [文化科学—图书馆学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
166
参考文献
9
共引文献
1456
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
9
1
杜海宝.
生态翻译学研究综述[J]
.辽宁教育行政学院学报,2012,29(2):78-81.
被引量:9
2
胡庚申.
傅雷翻译思想的生态翻译学诠释[J]
.外国语,2009,32(2):47-53.
被引量:158
3
孙迎春.
张谷若与“适应”、“选择”[J]
.上海翻译,2009(4):1-6.
被引量:28
4
佟晓梅,霍跃红.
对张爱玲译者身份边缘化的生态翻译学解读[J]
.外语与外语教学,2010(6):79-82.
被引量:18
5
刘爱华.
徐迟:绝顶灵芝、空谷幽兰——生态翻译学视角下的翻译家研究[J]
.中国外语,2011,8(4):95-100.
被引量:6
6
胡庚申.翻译选择适应论[M].武汉:湖北教育出版社,2004.
7
胡庚申.
生态翻译学解读[J]
.中国翻译,2008,29(6):11-15.
被引量:1179
8
哈姆莱特[M].朱生豪译,北京:中国国际广播出版社,2001.
9
胡庚申.
例示“适应选择论”的翻译原则和翻译方法[J]
.外语与外语教学,2006(3):49-52.
被引量:210
二级参考文献
166
1
武光军.
当代翻译研究范式述评[J]
.北京第二外国语学院学报,2006,28(8):24-28.
被引量:8
2
刘文君.
中国女性主义翻译研究中的性别意识——张爱玲与朱虹翻译之个案比较[J]
.疯狂英语(教师版),2009(3):143-146.
被引量:2
3
胡功泽.
一个“转向译者”的理论 《翻译适应选择论》评介[J]
.博览群书,2006(2):39-42.
被引量:10
4
罗新璋.
释“译作”[J]
.中国翻译,1995(2):9-12.
被引量:22
5
楼沪光.
笔耕墨耘五十春——记老翻译家张谷若[J]
.中国翻译,1983(9):32-36.
被引量:13
6
张谷若.
地道的原文,地道的译文[J]
.中国翻译,1980(1):19-23.
被引量:36
7
胡韵涵.
《金锁记》英译本为何反响不佳?[J]
.安徽文学(下半月),2008(7):290-291.
被引量:5
8
曾利沙.
论文本的缺省性、增生性与阐释性——兼论描写翻译学理论研究方法论[J]
.外语学刊,2004(5):77-81.
被引量:23
9
许钧.
作者、译者和读者的共鸣与视界融合——文本再创造的个案批评[J]
.中国翻译,2002,23(3):23-27.
被引量:43
10
张美芳.
语言的评价意义与译者的价值取向[J]
.外语与外语教学,2002(7):15-18.
被引量:102
共引文献
1456
1
杨洁,王浩勇,马红军.
基于语料库的词汇翻译教学——以“心”一词为例[J]
.中外企业家,2020,0(5):208-208.
2
谭媛,边立红.
生态翻译学“三维”转换视角下的《说园》英译[J]
.作家天地,2020(21):7-9.
3
张冰姿.
从生态翻译学视角探究文化负载词的日译方法——以《朝花夕拾》为例[J]
.作家天地,2019(21):14-14.
4
王寅.
从翻译的认知观、认知翻译学到体认翻译学[J]
.语言教育,2023,11(4):72-80.
被引量:2
5
李文婷,庞焱.
生态翻译学视阈下用典的日译方法研究[J]
.语言与文化研究,2022,22(1):172-180.
被引量:1
6
章泽燕,魏李隼.
生态翻译学“三维”视角下《落花生》三个英译本的对比分析[J]
.语言与文化研究,2020(1):77-80.
被引量:2
7
何振华.
生态翻译理论视野下山东省文化旅游资源译介与国际传播研究[J]
.烟台职业学院学报,2021(4):21-23.
8
贾婧恩.
生态翻译理论观照下的博物馆展览翻译——以山东博物馆“佛造像艺术展”为例[J]
.玉林师范学院学报,2021,42(5):114-118.
被引量:1
9
亢连连,刘思齐,姜华.
浅析生态翻译学视角下陕西文化负载词的翻译策略[J]
.英语广场(学术研究),2020(30):26-28.
被引量:4
10
励唯璐,张琬怡.
生态翻译学视角下的译者主体性研究——以《蒹葭》两英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(21):6-8.
被引量:3
1
蒋中令.
《哈姆莱特》朱生豪译本的生态翻译学解读[J]
.湖南科技学院学报,2016,37(7):47-49.
2
魏亮,倪筱燕.
朱生豪的翻译活动及其“莎译”影响研究[J]
.兰台世界(上旬),2014(11):57-58.
3
编读往来[J]
.新文学史料,2012(2):166-166.
4
张城娅.
阅读指导课教学实录:《哈姆莱特》阅读指导教学设计[J]
.中小学图书情报世界,2006(6):51-52.
5
庆铭.
首届国家图书奖揭晓[J]
.外国文学研究,1994,16(1):118-118.
6
王丽.
“鲜花谷”主人:做一对热恋的“神仙眷侣”[J]
.家庭百事通,2017(5):15-17.
7
王卓文.
朱生豪的文学译介贡献简论[J]
.兰台世界(下旬),2013(4):48-49.
8
陈江宏.
朱生豪及其莎士比亚戏剧作品翻译之缘[J]
.兰台世界(上旬),2014(10):129-130.
被引量:2
9
徐毓.
中国莎剧翻译第一人——朱生豪[J]
.兰台世界(上旬),2015(6):17-18.
10
骆玮.
生态翻译学与中国生态电影的对外传播[J]
.考试周刊,2013(78):11-12.
湖南科技学院学报
2015年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部