期刊文献+

四川省二线城市公共标识语英译现状及对策

下载PDF
导出
摘要 随着我国经济的快速发展,我国的国际地位不断提升,很多国际友人选择来我国工作和生活。双语公共标识是世界友人认识中国、了解中国的一个重要途径。如今,英语已经成为全世界的通用语言,英语的重要性在人们的日常生活中逐渐凸显。公共标识语中不仅要有中文,还需要附带英文翻译。但是,在我国双语公共标识中存在很多错误,比如翻译不准确、措辞不恰当,等等,这会严重影响我国的国际形象,国家必须针对这个问题积极采取对策。鉴于此,阐述公共标识语的翻译原则、公共标识语英译现状以及公共标识语英译对策。
作者 苏雪莲
出处 《黑龙江教育学院学报》 2015年第11期147-148,共2页 Journal of Heilongjiang College of Education
基金 "四川省二线城市公共标识语翻译的现状及研究"(15SB0254)
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献34

共引文献28

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部