摘要
文章分析了英语专业本科翻译教学及教学模式改革的现状及问题,运用认知环境对译者主体性在翻译过程中发挥的主要作用,研究学生译者的主体性在翻译教学目标、教学内容、教学方法和教学测评中的重要意义。文章旨在明确学生的主体地位和翻译教学本质,弥补当前翻译教学改革模式中翻译理论的不足,对完善翻译教学改革模式起到实践指导作用。
Based on the examination of the present situation of translation teaching and the reform of the teaching models for English majors,this paper studies the subjectivity of student translators in teaching objectives,teaching content,teaching methods and teaching evaluation through the analysis of the role of cognitive environment in exerting translators' subjectivity in the process of translation. The purpose of this paper is to clarify students' dominant role in translation teaching and the nature of translation teaching so that the reform of translation teaching can be guided and improved with the translation theory of translators' subjectivity.
基金
浙江省教育厅科研项目(Y201329697)
关键词
认知环境
译者主体性
翻译教学
英语专业
cognitive environment
translators' subjectivity
translation teaching
English majors