摘要
多语种对白字幕的资源,为外语视听说教学提供了宝贵的资源,经实践检验可提升外语教学的效果和质量。阐述了多语种对白字幕视听资源的优势、制作注意事项,初步探讨了它在外语教学实践中的意义和作用。
Films with subtitles and dialogues in multi- languages are exceptional resources for foreign language teaching. They would effectively promote foreign language teaching in many aspects. The paper illustrates the process of producing the captioned films and their advantages and remarks on the application of the above mentioned resources. Fact proves subtitled films with dialogues in more than one language play a very important role in foreign language teaching.
出处
《大连民族学院学报》
CAS
2015年第6期610-612,616,共4页
Journal of Dalian Nationalities University
关键词
多语种多字幕
外语教学
视听资源
films with subtitles and dialogue in multi-languages
foreign language teaching
audio-video resources