期刊文献+

翻译家满涛的翻译语言艺术研究 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 满涛先生是我国一位优秀的翻译家,为我国俄苏文学翻译做出了卓越的贡献,但是学界内对满涛先生作品的研究论文并不多,本文通过对翻译家的人生的了解以及文学语言研究现状的综述,试图让读者能够更全面地了解满涛先生,从而为今后进一步的研究夯实基础。
作者 田金慧
出处 《边疆经济与文化》 2015年第11期111-112,共2页 The Border Economy and Culture
  • 相关文献

参考文献14

  • 1BASIL, HATIM&IAN, MASON. The Translator as Communicatork M ~. New York: Rout[edge,1997.
  • 2ROBINSON,DOUGLAS.Who Translates? Translator Subjectivities beyond Reason[M ]. New York:State University of New York Press, 2001.
  • 3STEINER,GEORGE.After babel: aspects of language and translation [M]. Shanghai:Shanghai foreign language education press, 2001.
  • 4皮姆.翻译史研究方法[M].外语教学与研究出版社,2007.
  • 5杨武能.阐释、接受与再创造的循环——文学翻译断想[J].中国翻译,1987(6):3-6. 被引量:111
  • 6顾征南.怀念著名翻译家满涛[J].黄河文学,2002(4):62-63. 被引量:4
  • 7楼适夷.满涛周年祭[NJ.文汇报,1979-11-07.
  • 8陈殿兴.略论满涛的翻译艺术[J].中国翻译,1985(1):8-13. 被引量:2
  • 9萨丕尔 陆卓元 译.语言论[M].北京:商务印书馆,1985..
  • 10刘勰,刘乐贤编.文心雕龙:练字[M].北京:中国友谊出版公司,1997.

共引文献198

同被引文献15

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部