摘要
互联网上的编译新闻越来越多。编译新闻几乎可以同时给汉语读者提供原语新闻的信息,凸显新闻的时效性。网络编译新闻的准确性值得重视,编译者需要认真处理原语新闻中的专有名词、科技术语、观点和语篇结构,以便向读者提供精准的信息。
出处
《新闻知识》
2015年第11期67-68,66,共3页
News Research
基金
教育部人文社科研究规划项目"中国百年英汉科普文本翻译研究"(项目编号:15YJA40037)
第七批中国外语教育基金项目"基于需求层次理论的大学生中国特色文化英语表达能力培养模式研究"(项目编号:ZGWYJYJJ2014A71)