期刊文献+

德语科技文献中被动语态和长句的翻译技巧

Translation Skills of Passive Voice and Long Sentence in German Sci-tech Literatures
下载PDF
导出
摘要 比较了德汉科技文献的主要差异,并就科技翻译者普遍感到困难的德语被动语态和长句的翻译技巧进行了详细讨论。 This paper compares the main differences between German and Chinese sci-tech literatures, and discusses in detail on the translation skills of passive voice and long sentence which makes the sci-tech translators generally feel difficult.
作者 张秋菊
机构地区 江南大学外语系
出处 《科技情报开发与经济》 2002年第4期242-243,共2页 Sci-Tech Information Development & Economy
关键词 德语科技文献 被动语态 长句 翻译 sci-tech translation translation skills sci-tech German passive voice long sentence
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部