摘要
在文字的翻译中,不可避免会受译者主体的影响,本文主要从文字翻译中译者的主体性进行全方面的探讨,译者的学识、身份、以及译者面对的读者的身份都在不同的层次影响着翻译,能够从读者的身份去探究发现问题,就会使翻译的水平取得显著的成效。最大程度的发挥译者的主体性在翻译的过程中必不可少。
出处
《吉林广播电视大学学报》
2015年第11期34-35,共2页
Journal of Jilin Radio and TV University
基金
河南省教育厅人文社会科学项目"文学翻译中的译者主体性研究"研究成果之一
项目编号:2015-GH-523。负责人:王惠娟
参加人:陈瑞玲
陈勇
付一凡