摘要
李渔用"街谈巷议""直说明言"界定戏剧语言接近生活语言的独特之处,他重视宾白的叙事功能,在戏剧中通过宾白刻画了丰富生动的人物形象。李渔的作品属于喜剧,他让言语从公共语义中滑脱和游离,创造出滑稽和诙谐的审美格调,迎合了市民阶层的趣味。但是,李渔未能从理论上明确生活语言和艺术语言的边界,他的恶作剧式的语言偏离了喜剧的基本定性、突破了语言使用的文明边界,损害了作品的审美品质。
To distinctively connect theater language with plain language,Li Yu uses"the talk of street"and"direct and clear language"to define theater language.He utilizes the narrative function of Spoken Parts to depict the rich and vivid characters in drama.Li Yu's work is categorized as comedy.He frees and dissociates theater language from common semantics.He creates ironic,and whimsical aesthetic style to meet the taste of civilians.However,he fails to clearly define the boundary between plain language and theater language in theory.His mischievous writing style deviates from the basic definition of comedy,violates the common rules of proper language,and undermines aesthetic qualities of his work.
出处
《河北大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2015年第5期50-55,共6页
Journal of Hebei University(Philosophy and Social Science)
基金
2011年度教育部人文社会科学研究一般项目<李渔生活美学思想研究>(11YJA760024)
关键词
李渔
戏剧作品
语言
Li Yu
drama works
language