期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅谈意识形态对翻译活动的影响
下载PDF
职称材料
导出
摘要
意识形态作为人类社会和文化的产物,对翻译活动无时不刻进行着操控,这种操控有时是无形的,有时也是显而易见的。翻译从来都不是一件可以任意而为的个人事件,也不是文人墨客笔下的文字游戏,它自始至终都是受着各种意识形态影响的行为。本文通过社会意识形态、文化语境及译者个体的意识形态来探讨对翻译活动的影响。
作者
张玲
机构地区
兰州大学
出处
《戏剧之家》
2015年第16期206-207,共2页
Home Drama
关键词
意识形态
翻译活动
社会意识形态
文化语境
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
15
参考文献
5
共引文献
188
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
杜耀文,董静玉,张建英.
意识形态对翻译的影响和制约[J]
.山西高等学校社会科学学报,2007,19(12):15-18.
被引量:6
2
黄友义.
发展翻译事业 促进世界多元文化的交流与繁荣[J]
.中国翻译,2008,29(4):6-9.
被引量:145
3
姜秋霞,权晓辉,杨芳.
论社会文化对文学翻译的影响[J]
.外国文学研究,2003,25(6):31-35.
被引量:23
4
孙宁宁.
意识形态对翻译活动的操控[J]
.国外外语教学,2004(3):50-55.
被引量:5
5
张艳琴.
网络时代文学翻译读者角色的多重化[J]
.广东外语外贸大学学报,2007,18(6):15-19.
被引量:14
二级参考文献
15
1
许钧.
翻译的危机与批评的缺席[J]
.中国图书评论,2005,28(9):12-15.
被引量:26
2
[3][Chen Fukang. Reviews on Translation Studies in China. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2000. ]
3
[5][Guo Yanli. A Survey of Translation Studies in Modern China. Wuhan: Hubei Education Press, 1998. ]
4
[6]Lefevere, A. Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame. London & New York: Routledge, 1992.
5
[8][Luo Xinzhang. A Collection of Essays on Translation. Beijing :The Commercial Press, 1984.]
6
[9]Venuti, L. The Translation Studies Reader. London: Routledge, 2000.
7
马祖毅.中国翻译简史[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998..
8
张岱年文集[M].北京:清华大学出版社,1995:433.
9
唐佳.从《维摩诗经》看印度佛教与中国传统文化的融合.南洋佛教(新加坡),2002,(400):55-55.
10
冯友兰.从赫胥黎到严复[M].北京:商务印书馆,1982:102.
共引文献
188
1
常青,贾洪伟.
中国翻译产业管理:宏观视角下的变化与发展[J]
.译苑新谭,2020,1(1):13-18.
2
周莉.
语言经济学视角下湘西传统文化外宣翻译研究[J]
.民族论坛,2020(4):107-113.
被引量:2
3
龚颖元.
中国作品在土耳其的译介回顾、反思与展望[J]
.民族翻译,2021(3):73-81.
4
彭媛,杨瑛.
文化视角下中国特色新词翻译策略研究[J]
.作家,2012(12):203-204.
被引量:2
5
李加军.
外宣翻译中的译员文化认知——以跨文化传播中的受众解读效果为视角[J]
.江苏大学学报(社会科学版),2009,11(6):68-70.
被引量:14
6
陈琪,王金容.
限制与忠实:“读者接受”对文学翻译的挑战[J]
.大家,2011(2):61-62.
7
姜秋霞,刘全国.
翻译文学与社会文化的关系——二十世纪初与二十世纪末我国翻译文学主题和来源的调查与分析[J]
.外语教学与研究,2005,37(1):67-72.
被引量:19
8
董广才,丁星.
功能翻译理论对译者的要求分析[J]
.沈阳大学学报,2005,17(5):58-61.
被引量:2
9
李丽华,李伟.
论中西文化差异与英汉翻译[J]
.江西科技师范学院学报,2005(5):62-64.
被引量:3
10
骆贤凤.
文学翻译与社会文化的互动关系述略[J]
.文艺理论与批评,2006(6):124-127.
被引量:2
1
舒畅.
2000-2010年意识形态影响下的翻译研究综述[J]
.大家,2011(3):129-130.
2
朱丽娜.
英语新闻语篇的批评性分析[J]
.考试周刊,2009(29X):41-42.
被引量:1
3
张鲁艳.
意识形态与翻译的关系[J]
.平顶山师专学报,2004,19(6):69-72.
被引量:3
4
张鲁艳.
意识形态统领下的翻译[J]
.新闻爱好者(下半月),2009(8):160-161.
被引量:1
5
康迪.
意识形态影响下的新闻翻译[J]
.科技风,2010(21).
6
王晓蕾.
意识形态影响下的西方翻译活动[J]
.中国校外教育,2010(S1):345-345.
7
刘弘玮.
意识形态与翻译——以严复的翻译为例[J]
.宜春学院学报,2008,30(3):61-64.
8
桂文泱.
意识形态和创造性叛逆对翻译的影响[J]
.甘肃联合大学学报(社会科学版),2006,22(5):61-64.
被引量:2
9
李强.
浅谈意识形态对翻译影响的逐步淡化[J]
.青年文学家,2015,0(5X).
10
刘璐.
意识形态影响下政论文翻译的策略分析[J]
.福建商业高等专科学校学报,2016(6):94-99.
戏剧之家
2015年 第16期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部