期刊文献+

从功能目的论视角探讨武当山景区公示语汉英翻译 被引量:4

C-E Translation of Wudang Mountain Tourist Public Signs From the Perspective of Skopos Theory
下载PDF
导出
摘要 近年来,随着武当山涉外旅游业的迅速发展,各旅游景点都广泛使用了英语公示语。旅游景区的公示语对促进地方旅游业的发展具有举足轻重的作用。英语公示语的翻译质量直接影响武当山的国际形象。本文从功能目的论视角对武当山景区公示语的汉英翻译问题进行了分类剖析,并提出了规范旅游景区公示语汉英翻译的建议。 In recent years,with the rapid development of Wudang Mountain international tourism,English public signs are widely used in the tourist attractions. Tourist public signs play a decisive role in promoting the development of local tourism industry. The quality of English public signs translation directly affects the international image of Wudang Mountains. The paper analyzes the classification of C-E translation of Wudang Mountain tourist public signs from the perspective of Skopos theory and puts forward suggestions of the standard C-E translation of Wudang Mountain tourist public signs.
作者 肖鸾
出处 《白城师范学院学报》 2014年第4期42-45,共4页 Journal of Baicheng Normal University
基金 郧阳师范高等专科学校科研项目"旅游景区公示语英译问题研究--以鄂西生态文化旅游圈为例"(项目编号:2013C02)的研究成果
关键词 功能目的论 武当山 景区公示语 汉英翻译 Skopos theory Wudang Mountain tourism public signs C-E translation
  • 相关文献

参考文献1

共引文献459

同被引文献57

引证文献4

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部