期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
网络流行语翻译初探
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着科学技术的发展和互联网的普及,网络流行语正不断地渗入到我们的日常生活中.本文主要介绍网络流行语的几大翻译方法直译法,意译法,合成法,派生法或转化法,创新法,进而得出结论:在翻译网络流行语时,不仅要从之前的翻译中吸取经验,同时也要学会创新,这样才能更好地翻译网络流行语,传承和发扬中国文化.
作者
阮馨蓓
机构地区
阜阳师范学院
出处
《俪人(教师)》
2015年第23期257-257,192,共2页
基金
此文章是校级质量工程项目“大学英语课程教学团队”(项目编号:2013JXTD07)的成果之一.
关键词
网络流行语
翻译策略
文化传播
分类号
H136.4 [语言文字—汉语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
13
参考文献
2
共引文献
14
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
王金波.
汉语新词语英译初探[J]
.西安外国语学院学报,2001,9(4):52-55.
被引量:15
2
刘琦,李亚宁.
英汉翻译词汇的差异及英译翻译策略研究[J]
.中国商界,2009,0(6X):118-119.
被引量:1
二级参考文献
13
1
杨全红.
简论汉英新词新语的翻译[J]
.中国翻译,1999(3):21-23.
被引量:35
2
张健.
再谈汉语新词新义的英译[J]
.中国翻译,2001,22(4):30-34.
被引量:58
3
[1]Newmark, Peter. A Textbook of Translation [M].New York: Prentice Hall ,1988.
4
[2]Nida, Eugene A. Language, Culture, and Translating[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 1993.
5
[5]柯平.英汉与汉英翻译教程[Z].北京:北京大学出版社.1993.
6
[6]李浏文.汉英新词语词典[Z].上海:文汇出版社,2000.
7
[7]李振杰,徐凌志韫.汉英新词语汇编[Z].北京:北京语言学院出版社,1990.
8
[8]林克难.新闻宣传英语[Z].天津:南开大学出版社,1998.
9
[9]陆谷孙.英汉大词典补编[Z].上海:上海译文出版社,1999.
10
[10]孙德权.英汉国际经贸词典[Z].北京:商务印书馆国际有限公司,1993.
共引文献
14
1
周洪洁.
跨文化视阈下的汉语特色新词英译探析[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2009,30(S1):115-117.
被引量:3
2
陈玲.
新词新语翻译的多维转换[J]
.长春教育学院学报,2013,29(19):65-66.
被引量:1
3
李曼琳.
口译中新汉语词汇的英译策略和技巧[J]
.湘潭师范学院学报(社会科学版),2009,31(5):141-142.
被引量:1
4
支静文.
浅析汉英新词的翻译[J]
.文教资料,2009(23):47-49.
被引量:1
5
龙欢敏,陈红荣.
流行新词的英译策略[J]
.商品与质量(理论研究),2010(9):125-125.
被引量:1
6
周巧玲.
浅谈汉语新词英译中的一些问题[J]
.江苏海洋大学学报(人文社会科学版),2011,9(5):97-99.
被引量:2
7
高原.
试论网络流行语的特点和翻译方法[J]
.长江大学学报(社会科学版),2011,34(10):52-53.
被引量:17
8
李利.
中国特色新词英译初探[J]
.湖北广播电视大学学报,2013,33(7):103-104.
9
王玲.
浅议汉语特色新词英译的策略[J]
.牡丹江教育学院学报,2013(6):27-28.
10
费孝民.
浅谈顺句驱动和预测信息策略在同声传译实践中的作用[J]
.现代妇女(理论前沿),2014(5):293-293.
被引量:1
1
杨鹏雅.
网络流行语翻译浅谈[J]
.北方文学(下),2017,0(2):115-115.
2
梅艳红,粟湘云.
功能对等理论下的汉语网络流行语翻译方法研究[J]
.科教文汇,2016(34):175-176.
被引量:1
3
王世龙.
从“给力”探讨网络流行语翻译中的归化和异化之争[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2011(9):109-112.
被引量:6
4
郭小云.
从语境视角探析网络流行语的汉英翻译——从“二”谈起[J]
.家教世界,2013,0(8X):273-274.
5
邢俊肖.
基于生态翻译学理论下的网络流行语的翻译[J]
.苏州教育学院学报,2013,30(1):56-58.
被引量:5
6
沈文怡.
功能对等理论下的网络流行语翻译[J]
.沙洲职业工学院学报,2013,16(2):62-64.
7
赵宏,张斯媛.
浅析网络流行语翻译中的归化与异化[J]
.辽宁经济职业技术学院学报.辽宁经济管理干部学院,2016(6):70-72.
被引量:2
8
廖丽玲.
功能对等理论下试译最新网络流行语[J]
.北京城市学院学报,2010(4):79-82.
被引量:6
9
廖丽玲.
功能对等理论下试译最新网络流行语[J]
.广东培正学院学报,2009,9(2):57-61.
被引量:3
10
赵建凯.
论网络流行语的汉英翻译[J]
.经营管理者,2011(13):340-340.
俪人(教师)
2015年 第23期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部