期刊文献+

国内外医学期刊英文摘要的对比 被引量:3

Contrast of English Abstracts in Medical Chinese Versus Foreign Journals
下载PDF
导出
摘要 以国内外六种医学核心期刊上的英文摘要240篇为随机样本,对其五种成分(背景、目的、方法、结果、结论)中的语言特征进行频数分析。第一人称代词在国外的使用比国内更加普遍。在"方法"、"结果"中,国内倾向于使用一般过去时,而国外多用一般现在时。国外甚至有通篇使用一般现在时的。表述"方法"时,国内多用被动语态,而国外多用主动语态。国外有通篇都使用主动语态的。情态助动词使用得最多的成分,在国内是"结论",但在国外是"背景"。 The random sample consists of 240 medical English abstracts taken from 6medical core journals at home and abroad.The occurrence frequencies of some linguistic features in the five elements of an abstract(i.e.background,objective,method,results,and conclusion)are analyzed.The first personal pronouns are more widely used abroad than at home.As to the method and the result,Chinese writers usually use the simple past tense while native speakers frequently use the simple present tense.Native speakers even use the simple present tense throughout an abstract.As to the method,Chinese writers tend to use the passive voice,yet native speakers dare to use the active voice.The latter even use active voices throughout an abstract.The element that contains the most modals is the conclusion at home yet the background abroad.
出处 《湖南工程学院学报(社会科学版)》 2015年第4期124-126,共3页 Journal of Hunan Institute of Engineering(Social Science Edition)
基金 2014年度国家留学基金(留金发[2014]3033) 2013年湖南省社科基金项目"学术英语写作中的模因机制研究"(13YBA423)
关键词 医学期刊 摘要 人称代词 时态 语态 情态助动词 medical journal abstract personal pronoun tense voice modal
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献25

  • 1[5]Cain J. Essay Guidelines. http://www. ucl. ac. uk/sts/cain/hpsc/esyguide. htm
  • 2[6]Jerz D. G. Active Verbs vs. Passive Verbs. http://jerz. setonhill.edu/writing/grammar/act - pass. htm
  • 3[7]Lynch J. Guide to Grammar and Style. http://www. andromeda.rutgers. edu/~ jlynch/Writing/p. html
  • 4Hyland, K. 2001. Humble servants of the discipline? Self-mention in research articles [J]. English for Specific Purposes 20: 207-226.
  • 5Hyon, S. 1996. Genre in three traditions: Implications for ESL [J]. TESOL Quarterly 30(4):693-722.
  • 6Nwogu, K. N. 1997. The medical research papers: Structure and function [J]. English for Specific Purposes 16(2) : 119-138.
  • 7Posteguillo, S. 1999. The schematic structure of computer science research articles [J]. English for Specific Purposes 18(2) : 139-160.
  • 8Salager-Meyer,F.1992.A text-type and move analysis study of verb tense and modality distribution in medical English abstracts [ J ]. English for Specific Purposes 11 (2) : 93-113.
  • 9Salager-Meyer, F.1994.Hedges and textual communicative function in medical Engfish written discourse [J]. English for Specific Purposes 13(2) : 149-170.
  • 10Stein, W. 1998. A Genre Analysis of the TESOL Conference Abstract [D]. Unpublished Ph.D. Thesis, Oklahoma State University.

共引文献162

同被引文献39

引证文献3

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部