期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
跨文化视角下国际品牌名称改译现象探究
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文以国际品牌名称翻译的改译现象为研究对象,从贴近民众生活的三大行业(汽车行业、快速消费品行业和电子制造业)中选取34个国际品牌的改译案例,对比分析其原译名和现译名的翻译策略和品名特点。基于跨文化视角,从语音、语义以及文化特征三个方面分析改译的原因及取得的效果,并对中国品牌走出去提出有益建议。
作者
符立元
韦娜
高子涵
机构地区
对外经济贸易大学英语学院
出处
《现代语文(下旬.语言研究)》
2015年第11期102-107,共6页
Modern Chinese
关键词
跨文化
改译
品牌翻译
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
54
参考文献
10
共引文献
276
同被引文献
17
引证文献
2
二级引证文献
1
参考文献
10
1
陈全明.
论进口品商标翻译的方法与技巧[J]
.中国科技翻译,1996,9(1):11-13.
被引量:39
2
王绚.
跨文化交际下的商标词翻译[J]
.山西财经大学学报,2012,34(S5):43-43.
被引量:1
3
周莉.
商标名称的翻译原则与方法[J]
.商场现代化,2006(11X):179-180.
被引量:1
4
许金杞.
意美、音美、形美——英文商标的汉译[J]
.外语与外语教学,2002(10):47-51.
被引量:116
5
朱益平,王靖涵.
国内近十年商标翻译研究综述[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),2009,39(1):143-147.
被引量:32
6
黄月圆,陈洁光,卫志强.
汉语品名的语言特性[J]
.语言文字应用,2003(3):81-89.
被引量:26
7
Leech, G. Semantics[M].Harmondsworth: Penguin, 1974.
8
杨蒙.
语境顺应与文化翻译[J]
.外语教学,2006,27(3):87-89.
被引量:78
9
Halliday, M.A.K. Language as social semiotic: The social interpretatiom of language and meaning[M] London: Edward Arnold, 1978.
10
Hofstede, G. Culture's consequences: International differences in work related values[M].Beverly Hills Sage, 1980.
二级参考文献
54
1
He Ziran,Yu Guodongp.
Jef Verschueren: Understanding Pragmatics──A Review Article[J]
.现代外语,1999,22(4):428-428.
被引量:566
2
魏向清.
“信达雅”的语义学基础及其实践模式初探[J]
.外语教学,1998,19(4):39-43.
被引量:8
3
解金沙.
是商标?是品牌?还是其他?[J]
.中国科技翻译,1998,11(3):41-42.
被引量:4
4
梁国.
英语商标词中译名刍议[J]
.中国科技翻译,1998,11(1):22-23.
被引量:20
5
顾建新.
论商标英译的原则和方法(商名英译上篇)[J]
.浙江师范大学学报(社会科学版),1997,23(2):44-47.
被引量:14
6
杨杰.
词的理性意义与伴随意义[J]
.外语与外语教学,1997(2):27-29.
被引量:6
7
洪文翰.
外来词的引进与汉译[J]
.外语与外语教学,1997(2):42-44.
被引量:19
8
蔡建平.
文化感知对语义的影响[J]
.外语与外语教学,1997(3):18-20.
被引量:23
9
张定兴.
英语商标词的动词化及其翻译[J]
.中国翻译,1997(1):44-45.
被引量:5
10
魏彩霞.
浅谈国际贸易中商标的翻译[J]
.中国翻译,1997(3):34-35.
被引量:49
共引文献
276
1
黄勤,余果.
语境顺应与译者行为的“求真”与“务实”——《老明的故事》王际真英译本中翻译策略分析[J]
.语言教育,2020(1):54-59.
被引量:4
2
陈立丽,乐国斌(指导).
中西文化差异视角下商标翻译的策略研究[J]
.文艺生活(下旬刊),2018,0(6):90-90.
3
郭自嘉.
英汉商标翻译赏析及市场价值[J]
.廊坊师范学院学报(自然科学版),2008(z1):134-135.
4
高国庆.
谈译语文化语境因素对词义理解与翻译的影响[J]
.时代文学,2009(18):32-33.
5
林崴.
英文电影片名的翻译与美学探究[J]
.福建商业高等专科学校学报,2008(6):131-134.
被引量:1
6
李旸,李学欣.
中外交流话音译[J]
.文教资料,2008(27):36-38.
7
苗宁.
英文电影片名翻译原则探微[J]
.时代文学,2008(12):121-122.
被引量:1
8
黄兵.
谈谐音寓义在英文商标词汉译中的运用[J]
.宁夏大学学报(人文社会科学版),2009,31(6):237-239.
被引量:2
9
赵红梅.
浅谈英语品牌名称的汉译方法[J]
.长春教育学院学报,2011,27(4):133-134.
被引量:1
10
李淑春.
从消费者的审美心理谈商标汉译[J]
.巢湖学院学报,2004,6(5):99-101.
被引量:3
同被引文献
17
1
黄晓,张晓杭,帅建林.
从归化异化角度谈商标翻译[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2006,27(10):230-232.
被引量:14
2
王登峰,崔红.
人格结构的中西方差异与中国人的人格特点[J]
.心理科学进展,2007,15(2):196-202.
被引量:37
3
文红.
商标词翻译要坚持“本土化”原则——兼谈翻译的“相异性”[J]
.怀化学院学报,2007,26(4):76-77.
被引量:2
4
穆德颖.
品牌名翻译及其跨文化传播作用[J]
.商业经济,2010(11):114-115.
被引量:5
5
唐卫华.
跨文化视角下的品牌翻译[J]
.长沙大学学报,2010,24(6):118-119.
被引量:2
6
郭慧荣.
从跨文化角度析品牌翻译[J]
.学理论,2011(27):75-76.
被引量:1
7
王丹.
浅谈异化与归化策略在汽车品牌名称翻译中的应用[J]
.湖南工业大学学报(社会科学版),2011,16(6):90-93.
被引量:2
8
周勇祥.
“动态对等”理论关照下的汽车品牌翻译[J]
.泰州职业技术学院学报,2013,13(3):41-43.
被引量:4
9
周变丽.
浅谈跨文化背景下品牌名称的本土化策略——以可口可乐公司产品中文译名为例[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2014(1):103-104.
被引量:2
10
熊兵.
翻译研究中的概念混淆——以“翻译策略”、“翻译方法”和“翻译技巧”为例[J]
.中国翻译,2014,35(3):82-88.
被引量:435
引证文献
2
1
龙济川,熊兵(指导).
从尼采的翻译哲学视角看国外汽车品牌汉译[J]
.华中师范大学研究生学报,2020(3):87-91.
2
曹斯澜,许文清,张彦,黄娟.
跨文化视角下国产品牌英译名的非拼音化趋势[J]
.文存阅刊,2018,0(8):136-137.
被引量:1
二级引证文献
1
1
张振达,杨涛,梁京涛.
中国品牌的译名规划问题[J]
.中国翻译,2024,45(4):106-114.
1
丘晓芬.
跨文化意识下改译在商务广告翻译中的应用[J]
.内江科技,2010,31(1):20-20.
被引量:1
2
李舟.
旅游产品非正常低价现象探究[J]
.商业时代,2005(6):72-73.
被引量:1
3
汤洁.
论全球化背景下商标和品牌的翻译[J]
.考试周刊,2013(39):26-27.
4
方贞.
谈品牌翻译与商品促销[J]
.财贸研究,1998,9(3):52-53.
被引量:1
5
周存信.
浅谈我国高速公路管理和发展的问题[J]
.公路,2004,49(9):112-115.
被引量:7
6
先立志.
我国高速公路发展回顾及几点建议[J]
.东北公路,1996,19(1):3-7.
被引量:2
7
张欣蕾,张尔俊,王红双.
零售业发展的现状和推进策略[J]
.中国商贸,2010,0(8X):15-16.
被引量:4
8
姚爽.
微电影的营销弊端探究[J]
.产业与科技论坛,2013,12(22):22-23.
9
李健.
人民币加快升值对我国外贸发展的影响[J]
.国际贸易,2008(6):53-58.
被引量:7
10
陶伟.
探讨家庭轿车的美容与养护[J]
.美与时代(创意)(上),2011(7):122-123.
现代语文(下旬.语言研究)
2015年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部