期刊文献+

基于语料库的汉语“被”字句英译研究

下载PDF
导出
摘要 "被"字句是一种特殊的汉语被动句式,翻译时并不总是对应英语的被动句。翻译语料库收录了真实的翻译材料,是比较理想的考察对比翻译的平台。以自建的张培基汉英散文翻译语料库的部分语料为基础,对汉语"被"字句进行考察,发现除英语被动句外,汉语"被"字句还可以对应五种英文表达。
出处 《现代语文(下旬.语言研究)》 2015年第11期154-156,共3页 Modern Chinese
基金 西藏民族大学校级科研项目"张培基现代散文汉英翻译语料库的设计 建立和初探" 项目批准号:[2013myQ14]
  • 相关文献

参考文献5

  • 1吕叔湘.现代汉语八百词[M].沈阳:辽宁教育出版社,2002:14.
  • 2王还.荚语和汉语被动句[J].中国语文:1983,(6).
  • 3秦洪武,李婵,王玉.基于语料库的汉语翻译语言研究十年回顾[J].解放军外国语学院学报,2014,37(1):64-71. 被引量:22
  • 4张培基.荚译中国现代散文选(一)[M].上海:上海外语教育出版社.
  • 5Nida, E.A.& C. Taber. The Theory and Practice of Translation[M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004, (4).

二级参考文献37

共引文献21

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部