期刊文献+

中国古典小说“互文性”三维审视 被引量:4

原文传递
导出
摘要 在中西融通的"互文性"理论视野下,中国古典小说研究不妨从三个维度展开:其一,从"互文"之"道"维度看,"四大奇书"等经典小说与《史记》《资治通鉴》等经典史书之间,以及《水浒传》与《儒林外史》《红楼梦》等小说之间存在"互文性"转换,这种转换基于天道与人道等文化哲学。其二,从"互文"之"术"维度看,古典小说的"互文性"主要通过"拟而有变"与"犯中求避"两种文法实现,前者常发生在古典小说不同文本之间,主要表现为《金瓶梅》《儒林外史》等小说"戏拟"前人小说文本,并营造出"反讽"效果;后者常发生在同一文本内部上下文之间,主要表现为《三国志演义》《水浒传》常以"重复"笔法取胜,并由此获得意义增殖。其三,从"互文"之"效"维度看,古典小说文本彼此之间在力求"陌生化"、"惊奇化"的同时,也力求"相似性"、"雷同化"、"熟悉化"、"反讽性"等审美特效。总之,从"道"、"术"、"效"三维展开,中国古典小说之"互文性"研究当别开生面。
作者 李桂奎
出处 《求索》 CSSCI 北大核心 2015年第11期109-114,共6页 Seeker
基金 教育部2012年"新世纪优秀人才支持计划"项目(NCET-12-0905)
  • 相关文献

参考文献9

  • 1纪德君.“按鉴”与历史演义小说文体之生成[J].文学遗产,2003(5):110-122. 被引量:12
  • 2[英]戴维·洛奇.《小说的艺术》北京:作家出版社,1998年第14页.
  • 3[荷]佛克马等编.《走向后现代主义》,北京:北京大学出版社,1991年,第108-112页.
  • 4[法]蒂费纳·萨莫瓦约.《互文性研究》,邵炜译,北京:天津人民出版社,2003年,第36-57页.
  • 5[美]希利斯·水勒.《小说与重复》,王宏图译,天津:天津人民出版社,2008年,第7页.
  • 6[美]杰拉德·普林斯.《叙述学阋典》(修订版),乔国强、李孝弟泽,上海:上海译文出版社,2011年,第192页.
  • 7周建渝.《多重规野中的<三国志通俗演义>》,北京:中国社会科学出版社,2009年,第80-85页.
  • 8[法]蒂费纳·萨莫瓦约.《互文性研究》,邵炜译,天津.天津人民出版社,2003年版,第21页,第81页,第83页,第135页.
  • 9孙逊,宋莉华.“榜”与中国古代小说结构[J].学术月刊,1999,31(11):58-63. 被引量:13

二级参考文献15

  • 1《古本小说集成》,上海古籍出版社,1994年影印出版.
  • 2齐裕煜.《中国历史小说通史》,江苏教育出版社,2000年版,第120页.
  • 3孙楷第.《中国通俗小说提要》(三),《艺文志》第三辑,山西人民出版社,1985年版,第199页.
  • 4《资治通鉴纲目集览正误序》,钟惺订正《纲鉴大全》卷首,明末呈祥馆藏版.
  • 5商辂等.《进续资治通鉴纲目表》,钟惺订正《纲鉴大全》卷首.
  • 6《中国古籍善本书目》,上海古籍出版社,1991年版.
  • 7修髯子.《三国志通俗演义引》
  • 8佚名.《新刻续编三国志序》
  • 9《郑振铎文集》第七卷,人民文学出版社,1988年版,第114页.
  • 10章学诚.《文史通义·史篇别录例议》,辽宁教育出版社,1998年版,第215页.

共引文献28

同被引文献105

引证文献4

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部