期刊文献+

20世纪国外和港台地区的两汉诗歌研究

The Research of Han Poetry Hong Kong, Taiwan,and Foreign Countries in the 20th Century
原文传递
导出
摘要 20世纪国外和港台地区的汉代诗歌研究与中国大陆的研究角度不同、方法不同,独具特色,并取得了许多重要的成果。这些成果值得我们充分关注,认真学习和借鉴,以促进我们以更为开放的学术视野开展21世纪的汉代诗歌研究。同时也说明:在全球化的时代,在对中国古代文学的解释权方面,外国学者以及港台地区学者与我们是平等的。他们从各自不同的角度,对中国古代文学进行新的阐释,从而将其转化为具有世界性的现代文化历史资源,这无疑是对中国古代文学价值的一种世界性提升。 In various periods of the 20 th century, the research of Han poetry possessed some unique features in Hong Kong, Taiwan, and foreign countries. Although the research was done from different perspectives with different methodologies, the research had got many significant findings. It shows us that in a globalized world, foreign scholars and scholars in Taiwan and Hong Kong enjoy the same rights as ours in interpreting ancient Chinese literature. They offered new interpretations of ancient Chinese literature from various perspectives, transforming ancient Chinese literature into a global cultural and historical heritage. This undoubtedly is a global promotion of the value of traditional Chinese literature.
作者 赵敏俐
出处 《南开学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2015年第6期84-91,共8页 Nankai Journal:Philosophy,Literature and Social Science Edition
关键词 两汉诗歌研究 全球化时代 国外和港台地区 Research of Han Poetry A Globlized World Hong Kong Taiwan and Foreign Countries
  • 相关文献

参考文献10

  • 1方祖粲.《汉诗研究》,台北:正中书局,1967年.
  • 2钱林森,主编.《牧女与蚕娘--法国汉学家论中国古诗》,第154-206页.
  • 3冈村繁.《周汉文学史考》,陆晓光,译,上海:上海古籍出版社,2002年,第161,172,173页,第177-178页.
  • 4清水茂.《乐府“行”的本义》,蔡毅.译,《清水茂汉学论集》,北京:中华书局,2003年.
  • 5吉川幸次郎.《中国诗史》,上海.复旦大学出版社,2001年版.
  • 6吉川幸次郎.《中国诗史》,章培恒等译,合肥.安徽文艺出版社1986年版,第3-4页.
  • 7泽田总清.《中国韵文史》,王鹤仪,编译,上海:商务印书馆,1936年.
  • 8铃木虎雄.《对于五言诗发生时期底的疑问》,王馥泉,译,《语丝》第5卷33期,1929年10月.
  • 9《小说月报》第17卷5号,1926年5月.
  • 10儿岛献吉郎.《两汉之巾帼文学》,木华,译,《益世报》1929年12月17,28日.

共引文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部