期刊文献+

汉译英辅导(十二) 情景、框架与翻译技巧(之四)

下载PDF
导出
摘要 排比、比喻、象声等修辞手段当然也可视为特定的语言框架,其在汉英两种语言中的具体使用有同也有异。翻译中,要力求把原文所蕴含的感染力充分再现出来,可以运用与原文同样或类似的修辞手段,也可异曲同工,力求同等效果。
作者 李运兴
出处 《大学英语》 2015年第12期58-60,共3页 College English
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部