期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
汉译英辅导(十二) 情景、框架与翻译技巧(之四)
下载PDF
职称材料
导出
摘要
排比、比喻、象声等修辞手段当然也可视为特定的语言框架,其在汉英两种语言中的具体使用有同也有异。翻译中,要力求把原文所蕴含的感染力充分再现出来,可以运用与原文同样或类似的修辞手段,也可异曲同工,力求同等效果。
作者
李运兴
机构地区
天津师范大学外国语学院
出处
《大学英语》
2015年第12期58-60,共3页
College English
关键词
翻译技巧
汉译英
辅导
修辞手段
异曲同工
感染力
语言
排比
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
王玉兰.
彼得·纽马克的文本类型理论及其在翻译教学中的应用[J]
.牡丹江教育学院学报,2008(6):135-136.
被引量:1
2
高天.
汉英法被动意义表达方式浅谈[J]
.外语教育,2007(1):36-39.
被引量:2
3
谭锦文.
视角聚焦与语用选择[J]
.河北理工大学学报(社会科学版),2010,10(5):183-184.
4
陈忠平.
菲尔摩语言理论中的框架之辨[J]
.湖南工程学院学报(社会科学版),2012,22(3):50-53.
5
佘娜.
基于图式理论的商务英语阅读研究[J]
.大家,2012(10):165-165.
被引量:1
6
黄忠廉,杨荣广.
变译之更改策略研究——以严译《天演论》为例[J]
.语言与翻译,2015(3):51-55.
被引量:3
7
王芳,赵践.
汉语思维模式对英语写作的负迁移作用与应对策略[J]
.辽宁医学院学报(社会科学版),2013,11(3):111-113.
被引量:3
8
周芍.
国际汉语教育视角下的虚词词典编撰方法论——以印度尼西亚留学生连词“而”偏误为例[J]
.华南师范大学学报(社会科学版),2014(2):153-158.
9
叶红红.
探析框架理论下的隐喻翻译技巧[J]
.英语教师,2017,17(2):9-11.
被引量:4
10
许丹.
基于有声思维法的东北方言英译——从释意派理论的角度[J]
.芒种(下半月),2015,0(7):25-26.
大学英语
2015年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部