期刊文献+

时政文本的汉俄翻译机制及策略研究 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 时政文本翻译的核心任务是达到交际的实效性。时政文本的翻译需要对时政文本的不同层面进行分析和研究,选择最佳的翻译方法和策略。本文以等值翻译为理论基础,结合实例,在语形、语义以及语用等不同层面对时政文本的翻译进行了分析,总结出对译、换译等不同汉俄翻译策略。
机构地区 新疆大学
出处 《中国俄语教学》 2015年第4期70-73,共4页 Russian in China
基金 自治区社科基金项目<基于语料库的汉俄时政文本翻译策略研究12BYY085> 新疆维吾尔自治区普通高等学校人文社会科学重点研究基地基金资助项目<新疆外宣时政词汇的翻译研究XJEDU010712-B02>的阶段性成果
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献11

  • 1杨原.关于有中国特色的政治经济词汇的英译[J].邵阳学院学报(社会科学版),2006,5(2):103-105. 被引量:19
  • 2邢福义.文化语言学(增订本)[M].武汉:湖北教育出版社,2000.
  • 3David Hawkes, Classical,Modern and Humane, Published by the Chinese University Press in Hong Kong, 1959, pp233-4.
  • 4辞海[Z].上海辞书出版社,2001(第一版).
  • 5现代汉语词典[Z].商务印书馆,2005(第五版).
  • 6朗文当代英语词典(Longman Dictionary of Contemporary English) (New Edition)[Z].Pearson Education Limited,2003.
  • 7牛津现代英汉双解词典(Oxford English-Chinese Dictionary)[Z].外语教学与研究出版社,2003.
  • 8大不列颠百科全书.(The New Encyclopedia Britannica,15th.Edition)[Z].Chicago:Encyclopedia Britannica,Inc.,2002.
  • 9冯天俞.泛化'封建'观有悖马克思的封建论.新华文摘,2007,(9):56-58.
  • 10周晓虹.中国中产阶级调查[M].北京:社会科学文献出版社,2005.

共引文献270

同被引文献30

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部