期刊文献+

毛泽东诗词英译版本历时性研究 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 作为中国文学的瑰宝,毛泽东诗词一直是中外学者关注的一个热点。从20世纪30年代开始直至今日,在70多年时间里毛泽东诗词英译出现了28个版本。本文以时间为轴,按地域加以划分,对毛泽东诗词英译历程及其版本特征进行一次全面系统的梳理,在勘误的同时为毛泽东诗词在英语世界的影响研究提供更加详细和全面的史料。
作者 马新强 杨阳
出处 《出版发行研究》 CSSCI 北大核心 2015年第12期96-98,共3页 Publishing Research
基金 湖南省哲学社会科学成果评审委员会课题项目(1011320B) 湖南省哲学社会科学基金项目(14YBA214)
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献20

  • 1李晓航.毛泽东诗词版本情况综述[J].毛泽东思想研究,2003(3):133-137. 被引量:11
  • 2许渊冲.知之·好之·乐之·三之论——再谈发挥译文语言优势[J].外语与外语教学,1998(6):34-38. 被引量:38
  • 3[美]斯图尔特·施拉姆,中央文献研究室编译.《毛泽东》,红旗出版社,1987年,第190页.
  • 4埃德加·斯诺.西行漫记[M].上海:三联书店,1979..
  • 5罗斯·特里尔.毛泽东的后半生[M].北京:世界知识出版社,1989.
  • 6[日]武田泰淳、竹内实:《诗人毛泽东》,中央文献出版社1993年版,第356页
  • 7叶君健.一段回忆:毛泽东诗词的翻译[N].文学报,1990-04-26.
  • 8刘志中.二十世纪的伟大诗人—国外知名人士对毛泽东诗词的评价[J].江海诗词,2001,(3).
  • 9王丽娜.毛泽东诗词在国外[M]//臧克家.毛泽东诗词鉴赏.郑州:河南文艺出版社,2003.
  • 10聂华苓,保罗·昂格尔.毛泽东诗词·导育[M]//萧延中,等.思想的永生.万成,译.北京:中国工人出版社,1997.

共引文献131

同被引文献19

引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部