期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
韦利与中国诗的英译变奏
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
阿瑟·韦利(ArthuroWaley,1889-1996)是20世纪英语世界著名的翻译家,也是译介中日古典文学最重要的推手。他以行云流水般的流畅英文,展现了中日古典文学的优雅风神,使得平日无法接触东方文化的英美读者,有机会感受中日文学传统的典雅,体会东方世界的思想感情。
作者
鄢秀
郑培凯
机构地区
香港城市大学翻译及语言学系
出处
《东方翻译》
2015年第6期46-49,共4页
East Journal of Translation
关键词
韦利
变奏
英译
中国
英语世界
古典文学
东方文化
20世纪
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
7
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
7
1
冀爱莲.
大众化的美学诉求:阿瑟·韦利汉学著述的经典化路径[J]
.外国语言文学,2021,38(2):202-214.
被引量:3
2
陈惠.
阿瑟·韦利诗歌翻译思想探究[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),2011,35(3):153-156.
被引量:10
3
胡宇,廖文丽.
阿瑟·韦利的文化身份与《论语》翻译研究[J]
.长江大学学报(社会科学版),2011,34(6):89-90.
被引量:3
4
李玉良,吕耀中.
论阿瑟·韦利《诗经》翻译中的人类学探索[J]
.青岛科技大学学报(社会科学版),2012,28(1):104-109.
被引量:2
5
周宣丰.
文化“他者”的翻译:后现代哲学“他者”思维的启示[J]
.湖南科技大学学报(社会科学版),2012,15(4):123-126.
被引量:8
6
陈惠.
汉学家阿瑟·韦利的养成[J]
.湖南大学学报(社会科学版),2013,27(5):92-95.
被引量:3
7
朱云会,胡牧.
亚瑟·韦利《诗经》英译的版本考究与文化翻译新辨[J]
.南京师范大学文学院学报,2021(1):145-151.
被引量:2
引证文献
1
1
曾素英,Eric Poirier,岳巧云.
阿瑟·韦利对中国《诗经》的文化误读与误译[J]
.武汉理工大学学报(社会科学版),2023,36(6):135-142.
1
丁春华.
早安,中国(外一首)[J]
.歌迷大世界,2009,0(2):60-60.
2
蒋蓝.
纪念碑[J]
.诗刊,1990,0(4):25-25.
3
桑凤平,高春璐.
中日古典文学作品中无常思想的差异[J]
.山东大学学报(哲学社会科学版),2007(3):138-141.
被引量:3
4
赵富森.
“鬼才”芥川龙之介[J]
.世界文化,1999,0(2):6-8.
被引量:1
5
周砚舒.
对中日古典文学中几种审美观的比较[J]
.语文学刊(高等教育版),2006(2):38-41.
被引量:1
6
臧运发.
试比较中日两国古典文学中的隐逸思想[J]
.解放军外国语学院学报,1999,22(4):91-94.
被引量:3
7
王向远.
近20年来我国的中日古典文学比较研究述评[J]
.东疆学刊,2003,20(2):1-8.
8
李福贵.
“无常思想”在中日古典文学作品中的差异分析[J]
.作家,2013,0(08X):116-117.
9
张玲.
浅析《蝴蝶君》中的“看”与“被看”[J]
.北方文学(下),2012(4):117-118.
10
国蕊.
樱之中日古典文学意向析——以唐诗与和歌为中心[J]
.文学与艺术,2009(9):36-37.
被引量:1
东方翻译
2015年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部